Clinical Research Unit, Bernhard Nocht Institute for Tropical Medicine, Hamburg, Germany.
Clinical Research Unit, Bernhard Nocht Institute for Tropical Medicine, Hamburg, Germany; Section Tropical Medicine, I. Department of Medicine, University Medical Center Hamburg-Eppendorf, Hamburg, Germany.
Travel Med Infect Dis. 2016 May-Jun;14(3):212-20. doi: 10.1016/j.tmaid.2016.05.014. Epub 2016 May 26.
Health threats during mass gatherings, such as the FIFA world cup 2014 differ from traditional health risks. The influence of event type, demographics of attendees and environmental conditions are still not fully understood.
An observational, prospective case-control survey conducted at the Frankfurt international airport in Germany on 544 travelers to the FIFA world cup 2014 and 432 regular travelers to Brazil departing after the end of the world cup.
Travelers to the FIFA world cup 2014 were predominantly male whereas the gender distribution in the control group was more balanced. The majority in both groups obtained insect bites and sunburns as environmental risk factors. Every third traveler suffered from diarrheal complaints in both groups, whereas the proportion of travelers with flu-like symptoms was higher in the case group. Travelers to the FIFA world cup 2014 indicated alcohol intake and sexual contacts outside of a relationship more frequently than travelers in the control group.
The additional health risks of travelers to sporting events as the FIFA world cup 2014 should be addressed in addition to traditional health threats in pre-travel counseling for the Summer Olympic Games 2016 in Brazil.
与传统健康风险不同,大型集会(如 2014 年国际足联世界杯)期间存在健康威胁。目前仍不完全了解活动类型、与会者人口统计学特征和环境条件的影响。
在德国法兰克福国际机场对 544 名前往 2014 年国际足联世界杯的旅行者和 432 名在世界杯结束后前往巴西的普通旅行者进行了一项观察性、前瞻性病例对照调查。
前往 2014 年国际足联世界杯的旅行者主要是男性,而对照组的性别分布更为均衡。两组人群中大多数人都受到了蚊虫叮咬和晒伤等环境风险因素的影响。两组旅行者均有三分之一出现腹泻症状,但病例组旅行者出现流感样症状的比例更高。与对照组旅行者相比,前往 2014 年国际足联世界杯的旅行者更频繁地报告饮酒和非伴侣间的性接触。
在为 2016 年夏季奥运会(巴西)进行旅行前咨询时,除了传统的健康威胁外,还应注意前往体育赛事(如 2014 年国际足联世界杯)的旅行者的额外健康风险。