Scott Shannon D, Albrecht Lauren, Given Lisa M, Arseneau Danielle, Klassen Terry P
University of Alberta, Faculty of Nursing, Edmonton, AB, Canada.
JMIR Res Protoc. 2016 Jun 29;5(2):e139. doi: 10.2196/resprot.5170.
Translating Emergency Knowledge for Kids was established to bridge the research-practice gap in pediatric emergency care by bringing the best evidence to Canadian general emergency departments (EDs). The first step in this process was to conduct a national needs assessment to determine the information needs and preferences of health professionals and parents in this clinical setting.
To describe the development and implementation of two electronic surveys, and determine the feasibility of collecting electronic survey data on iPads with in-person data collectors in a busy clinical environment.
Two descriptive surveys were conducted in 32 general EDs. Specific factors were addressed in four survey development and implementation stages: survey design, survey delivery, survey completion, and survey return. Feasibility of the data collection approach was determined by evaluating participation rates, completion rates, average survey time to completion, and usability of the platform. Usability was assessed with the in-person data collectors on five key variables: interactivity, portability, innovativeness, security, and proficiency.
Health professional participation rates (1561/2575, 60.62%) and completion rates (1471/1561, 94.23%) were strong. Parental participation rates (974/1099, 88.63%) and completion rates (897/974, 92.09%) were excellent. Mean time to survey completion was 28.08 minutes for health professionals and 43.23 minutes for parents. Data collectors rated the platform "positively" to "very positively" on all five usability variables.
A number of design and implementation considerations were explored and integrated into this mixed-mode survey data collection approach. Feasibility was demonstrated by the robust survey participation and completion rates, reasonable survey completion times, and very positive usability evaluation results.
“为儿童翻译急救知识”项目的设立,旨在通过将最佳证据引入加拿大普通急诊科,弥合儿科急救护理领域研究与实践之间的差距。这一过程的第一步是开展一项全国性需求评估,以确定该临床环境中卫生专业人员和家长的信息需求及偏好。
描述两项电子调查的开发与实施情况,并确定在繁忙的临床环境中,由现场数据收集人员在iPad上收集电子调查数据的可行性。
在32个普通急诊科开展了两项描述性调查。在调查开发与实施的四个阶段中探讨了特定因素:调查设计、调查发放、调查完成和调查回收。通过评估参与率、完成率、平均调查完成时间以及平台的可用性,确定数据收集方法的可行性。由现场数据收集人员就五个关键变量对可用性进行评估:交互性、便携性、创新性、安全性和熟练程度。
卫生专业人员的参与率(1561/2575,60.62%)和完成率(1471/1561,94.23%)很高。家长的参与率(974/1099,88.63%)和完成率(897/974,92.09%)极佳。卫生专业人员完成调查的平均时间为28.08分钟,家长为43.23分钟。数据收集人员在所有五个可用性变量上对该平台的评价为“积极”至“非常积极”。
探索了一些设计和实施方面的考虑因素,并将其纳入这种混合模式的调查数据收集方法中。较高的调查参与率和完成率、合理的调查完成时间以及非常积极的可用性评估结果证明了该方法的可行性。