Roos Marco, Pfisterer David, Krug Doris, Ledig Thomas, Steinhäuser Jost, Szecsenyi Joachim, Goetz Katja
Institute of General Practice, Friedrich-Alexander University Erlangen-Nürnberg, Erlangen, Germany.
Department of General Practice and Health Services Research, University Hospital Heidelberg, Heidelberg, Germany.
Z Evid Fortbild Qual Gesundhwes. 2016;113:66-75. doi: 10.1016/j.zefq.2016.04.002. Epub 2016 May 11.
Pre- and postgraduate education is meant to be competency-based. Over the last two decades various competency frameworks have been published. An important aspect of competency is professionalism, being discussed widely in the literature while a clear-cut definition is still lacking. The purpose of this study was to translate the Nijmegen Professionalism Scale into the German language, to adapt the scale to the German setting and to examine the psychometric properties, test-retest reliability and feasibility of the culturally adapted instrument designed to assess professionalism in general practice, in addition to the validity of the concept of professionalism and to testify the transfer across linguistic, cultural and societal differences.
After translating the Nijmegen Professional Scale into German, we conducted its cultural adaptation, the German Professionalism Scale (Pro-D). Its psychometric properties were assessed using Cronbach's α, descriptive statistics, and test-retest reliability. The validation of the construct was analysed by confirmatory factor analysis. Feasibility was confirmed in interviews with GP trainees and their trainers.
A total of 133 trainees completed the Pro-D. The Pro-D showed high internal consistency (Cronbach's α 0.93) and good test-retest reliability (Spearman's rank correlation and Wilcoxon's matched-pairs test) for the different domains. Confirmatory factor analysis was unable to establish construct validity. Change in sensitivity of the instrument was good. Statements of interviews confirmed the feasibility of the new instrument.
We found good psychometric properties for the Pro-D. This might indicate transferability of the concept across linguistic, cultural and societal differences although the concept of professionalism was not replicated in a confirmatory factor analysis.
研究生教育旨在以能力为基础。在过去二十年里,已经发布了各种能力框架。能力的一个重要方面是专业精神,这在文献中被广泛讨论,但仍缺乏明确的定义。本研究的目的是将奈梅亨专业精神量表翻译成德语,使其适用于德国的情况,并检验其心理测量特性、重测信度以及该文化适应性工具在评估全科医疗专业精神方面的可行性,此外还要验证专业精神概念的有效性,并证明其在语言、文化和社会差异方面的可转移性。
将奈梅亨专业量表翻译成德语后,我们对其进行了文化适应性调整,即德国专业精神量表(Pro-D)。使用克朗巴哈α系数、描述性统计和重测信度来评估其心理测量特性。通过验证性因素分析来分析结构的有效性。通过与全科医疗实习生及其培训师的访谈来确认可行性。
共有133名实习生完成了Pro-D。Pro-D在不同领域显示出高内部一致性(克朗巴哈α系数为0.93)和良好的重测信度(斯皮尔曼等级相关性和威尔科克森配对检验)。验证性因素分析未能确立结构效度。该工具的敏感性变化良好。访谈陈述证实了新工具的可行性。
我们发现Pro-D具有良好的心理测量特性。这可能表明该概念在语言、文化和社会差异方面具有可转移性,尽管在验证性因素分析中未重现专业精神的概念。