• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

[老年精神科疗养院中照顾老人者使用的语言]

[Language of caregivers to the elderly in a psychogeriatric nursing home].

作者信息

de Wilde I, de Bot K

机构信息

Instituut Algemene Taalwetenschap en Dialectologie KUN, Nijmegen.

出版信息

Tijdschr Gerontol Geriatr. 1989 Jun;20(3):97-100.

PMID:2749867
Abstract

Speech addressed to children is more redundant and less complex than speech directed to adults. To what extent do such 'baby talk' features occur in speech to demented elderly? This study is conducted to obtain descriptive information on the speech environment of institutionalized elderly people. The results show that caregivers use documented features of the simplified register of baby talk in communication with their psychogeriatric patients.

摘要

与对成年人说话相比,对儿童说话更冗余且更不复杂。这种“儿语”特征在与老年痴呆患者交谈时出现的程度如何?开展这项研究是为了获取有关住养老院老年人言语环境的描述性信息。结果表明,护理人员在与患有老年精神疾病的患者交流时,使用了已记录的儿语简化语域特征。

相似文献

1
[Language of caregivers to the elderly in a psychogeriatric nursing home].[老年精神科疗养院中照顾老人者使用的语言]
Tijdschr Gerontol Geriatr. 1989 Jun;20(3):97-100.
2
The paralanguage of caregiving: baby talk to the institutionalized aged.护理的辅助语言:对机构养老老人的儿语
J Pers Soc Psychol. 1981 May;40(5):876-84. doi: 10.1037//0022-3514.40.5.876.
3
Birth talk in second stage labor.第二产程中的分娩谈话。
Qual Health Res. 2009 Jul;19(7):954-64. doi: 10.1177/1049732309338613.
4
[Relations with nursing home residents with dementia: an exploratory study of behavior and behavioral determinants of caregiving personnel].[与患有痴呆症的养老院居民的关系:护理人员行为及行为决定因素的探索性研究]
Tijdschr Gerontol Geriatr. 1993 Dec;24(6):228-35.
5
Institutionalized elders with dementia: collaboration between family caregivers and nursing home staff in Taiwan.台湾失智老人机构化照护:家庭照顾者与养老院工作人员之间的合作
J Clin Nurs. 2008 Feb;17(4):482-90. doi: 10.1111/j.1365-2702.2007.01955.x.
6
Effects of snoezelen, integrated in 24 h dementia care, on nurse-patient communication during morning care.将多感官环境疗法融入24小时痴呆症护理中对晨间护理期间护患沟通的影响。
Patient Educ Couns. 2005 Sep;58(3):312-26. doi: 10.1016/j.pec.2004.07.013.
7
Caring for relatives with dementia--caregiver experiences of relatives of patients on the waiting list for admission to a psychogeriatric nursing home in The Netherlands.照顾患有痴呆症的亲属——荷兰一家老年精神科疗养院候补入院患者亲属的照顾者经历
Scand J Public Health. 2001 Jun;29(2):113-21.
8
Establishing joint attention in remote talks with the elderly about health: a study of nurses' conversation with elderly persons in teleconsultations.在与老年人进行的远程健康谈话中建立共同关注:一项关于护士在远程会诊中与老年人对话的研究。
Scand J Caring Sci. 2005 Dec;19(4):317-24. doi: 10.1111/j.1471-6712.2005.00346.x.
9
Elderly adults improve verbal fluency by videophone conversations: a pilot study.
J Telemed Telecare. 2008;14(4):215-8. doi: 10.1258/jtt.2008.071105.
10
['Come along to your room, dear'. Dependency-reinforcing language in conversation with the elderly].“跟我到你的房间来,亲爱的”。与老年人交谈中强化依赖的语言
TVZ. 1988 May 11;42(10):311-5.