Shulman Michael
J Am Psychoanal Assoc. 2016 Aug;64(4):697-727. doi: 10.1177/0003065116664892.
Analysts have often described their work as depriving, painful, and hard to endure, while its pleasures have been the subject of little commentary. The real history and ongoing temptations of boundary violation long ago made the gratifications of psychoanalytic work a matter of anxiety. Analysts' pleasure in their work was problematized. Some of this problematizing is necessary because of real risk, but much of it is not only unnecessary but misleading and destructive. Psychoanalysts pursue achievement of a unique form of human intimacy, yet acquired habits of professional modesty and humility have encouraged the illusion that analyzing can occur without desire or ambition on the analyst's part. These habits have made it difficult for analysts to openly discuss what they get from the intimacy of analyzing that yields its pleasures. Our field demands that analysts deny that the work provides much more than pain (at least until the conclusion of an analysis), but psychoanalysis both misunderstands and misrepresents itself if we cannot speak of the distinctly broad range of pleasures available in analyzing.
分析师们常常将他们的工作描述为令人痛苦、难以忍受且损耗精力,而工作中的乐趣却鲜有人提及。长期以来,违反边界的真实历史和持续的诱惑使得精神分析工作的满足感成为了一个令人焦虑的问题。分析师工作中的乐趣被视为难题。这种难题化的一部分是由于实际风险所必需的,但其中很多不仅是不必要的,而且具有误导性和破坏性。精神分析师追求实现一种独特形式的人际亲密关系,然而,专业谦逊的习得习惯助长了一种错觉,即分析可以在分析师没有欲望或野心的情况下进行。这些习惯使得分析师难以公开讨论他们从产生乐趣的分析亲密关系中获得了什么。我们这个领域要求分析师否认这项工作带来的远不止痛苦(至少在分析结束之前),但如果我们不能谈及分析中明显广泛的乐趣,精神分析就会误解和歪曲自身。