Suppr超能文献

公立和私立医院中说英语和说西班牙语的盆腔器官脱垂女性的医疗保健差异:障碍有哪些?

Health Care Disparities Among English-Speaking and Spanish-Speaking Women With Pelvic Organ Prolapse at Public and Private Hospitals: What Are the Barriers?

作者信息

Alas Alexandriah N, Dunivan Gena C, Wieslander Cecelia K, Sevilla Claudia, Barrera Biatris, Rashid Rezoana, Maliski Sally, Eilber Karen, Rogers Rebecca G, Anger Jennifer Tash

机构信息

From the *Department of Gynecology, Cleveland Clinic Florida, Weston, FL; †Department of Obstetrics and Gynecology, University of New Mexico, Albuquerque, NM; ‡Department of Obstetrics and Gynecology, Olive View Medical Center; §Department of Urology, UCLA David Geffen School of Medicine; ∥Department of Urology, Cedars-Sinai Medical Center; and ¶Department of Nursing, UCLA School of Nursing, Los Angeles, CA.

出版信息

Female Pelvic Med Reconstr Surg. 2016 Nov/Dec;22(6):460-466. doi: 10.1097/SPV.0000000000000315.

Abstract

OBJECTIVES

The objective of this study was to compare perceptions and barriers between Spanish-speaking and English-speaking women in public and private hospitals being treated for pelvic organ prolapse (POP).

METHODS

Eight focus groups, 4 in English and 4 in Spanish, were conducted at 3 institutions with care in female pelvic medicine and reconstructive surgery. Standardized questions were asked regarding patients' emotions to when they initially noticed the POP, if they sought family support, and their response to the diagnosis and treatment. Transcripts were analyzed using grounded theory qualitative methods.

RESULTS

Thirty-three women were Spanish-speaking and 25 were English-speaking. Spanish speakers were younger (P = 0.0469) and less likely to have a high school diploma (P < 0.0001) than English speakers. Spanish-speaking women had more concerns that the bulge or treatments could lead to cancer, were more resistant to treatment options, and were less likely to be offered surgery. Women in the private hospital desired more information, were less embarrassed, and were more likely to be offered surgery as first-line treatment. The concept emerged that patient care for POP varied based on socioeconomic status and language and suggested the presence of disparities in care for underserved women with POP.

CONCLUSIONS

The discrepancies in care for Spanish-speaking women and women being treated at public hospitals suggest that there are disparities in care for POP treatment for underserved women. These differences may be secondary to profit-driven pressures from private hospitals or language barriers, low socioeconomic status, low health literacy, and barriers to health care.

摘要

目的

本研究的目的是比较在公立和私立医院接受盆腔器官脱垂(POP)治疗的讲西班牙语和讲英语的女性之间的认知和障碍。

方法

在3家提供女性盆底医学和重建手术护理的机构进行了8个焦点小组讨论,其中4个用英语,4个用西班牙语。针对患者最初注意到POP时的情绪、是否寻求家庭支持以及她们对诊断和治疗的反应提出了标准化问题。使用扎根理论定性方法分析记录。

结果

33名女性讲西班牙语,25名讲英语。讲西班牙语的女性比讲英语的女性更年轻(P = 0.0469),拥有高中文凭的可能性更小(P < 0.0001)。讲西班牙语的女性更担心肿块或治疗会导致癌症,对治疗方案更抗拒,接受手术的可能性更小。私立医院的女性希望获得更多信息,不那么尴尬,更有可能被提供手术作为一线治疗。出现了这样一种概念,即对POP的患者护理因社会经济地位和语言而异,这表明在为服务不足的POP女性提供护理方面存在差异。

结论

对讲西班牙语的女性和在公立医院接受治疗的女性的护理差异表明,在为服务不足的女性提供POP治疗方面存在差异。这些差异可能是由于私立医院的利润驱动压力、语言障碍、社会经济地位低、健康素养低以及医疗保健障碍所致。

相似文献

3
Pelvic organ prolapse: a disease of silence and shame.盆腔器官脱垂:一种隐匿且令人羞耻的疾病。
Female Pelvic Med Reconstr Surg. 2014 Nov-Dec;20(6):322-7. doi: 10.1097/SPV.0000000000000077.
8
The pessary process: Spanish-speaking Latinas' experience.子宫托治疗过程:说西班牙语的拉丁裔女性的经历。
Int Urogynecol J. 2013 Jun;24(6):939-46. doi: 10.1007/s00192-012-1946-1. Epub 2012 Dec 4.

引用本文的文献

本文引用的文献

2
Pelvic organ prolapse: a disease of silence and shame.盆腔器官脱垂:一种隐匿且令人羞耻的疾病。
Female Pelvic Med Reconstr Surg. 2014 Nov-Dec;20(6):322-7. doi: 10.1097/SPV.0000000000000077.
3
Ethnicity and variations of pelvic organ prolapse bother.种族与盆腔器官脱垂困扰的差异
Int Urogynecol J. 2014 Jan;25(1):53-9. doi: 10.1007/s00192-013-2145-4. Epub 2013 Jun 27.
7
Pessaries (mechanical devices) for pelvic organ prolapse in women.用于女性盆腔器官脱垂的子宫托(机械装置)。
Cochrane Database Syst Rev. 2013 Feb 28;2013(2):CD004010. doi: 10.1002/14651858.CD004010.pub3.
8
The pessary process: Spanish-speaking Latinas' experience.子宫托治疗过程:说西班牙语的拉丁裔女性的经历。
Int Urogynecol J. 2013 Jun;24(6):939-46. doi: 10.1007/s00192-012-1946-1. Epub 2012 Dec 4.
9
Patients' understanding of pelvic floor disorders: what women want to know.患者对盆底功能障碍的理解:女性想了解的内容。
Female Pelvic Med Reconstr Surg. 2012 May-Jun;18(3):137-42. doi: 10.1097/SPV.0b013e318254f09c.

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验