空气污染对中国慢性呼吸系统疾病负担的影响:急需采取行动。
Impact of air pollution on the burden of chronic respiratory diseases in China: time for urgent action.
机构信息
State Key Laboratory of Respiratory Disease, National Clinical Research Center for Respiratory Disease, Guangzhou Institute of Respiratory Disease, First Affiliated Hospital of Guangzhou Medical University, Guangzhou Medical University, Guangzhou, Guangdong, China.
Guangdong Provincial Center for Disease Control and Prevention, Guangzhou, Guangdong, China.
出版信息
Lancet. 2016 Oct 15;388(10054):1939-1951. doi: 10.1016/S0140-6736(16)31597-5.
In China, where air pollution has become a major threat to public health, public awareness of the detrimental effects of air pollution on respiratory health is increasing-particularly in relation to haze days. Air pollutant emission levels in China remain substantially higher than are those in developed countries. Moreover, industry, traffic, and household biomass combustion have become major sources of air pollutant emissions, with substantial spatial and temporal variations. In this Review, we focus on the major constituents of air pollutants and their impacts on chronic respiratory diseases. We highlight targets for interventions and recommendations for pollution reduction through industrial upgrading, vehicle and fuel renovation, improvements in public transportation, lowering of personal exposure, mitigation of the direct effects of air pollution through healthy city development, intervention at population-based level (systematic health education, intensive and individualised intervention, pre-emptive measures, and rehabilitation), and improvement in air quality. The implementation of a national environmental protection policy has become urgent.
在中国,空气污染已成为公众健康的主要威胁,公众对空气污染对呼吸健康的有害影响的认识日益提高,尤其是对雾霾天气的认识。中国的空气污染物排放水平仍远高于发达国家。此外,工业、交通和家用生物质燃烧已成为空气污染物排放的主要来源,具有显著的时空变化。在这篇综述中,我们重点关注空气污染物的主要成分及其对慢性呼吸道疾病的影响。我们强调了通过工业升级、车辆和燃料改造、改善公共交通、降低个人暴露、通过健康城市发展减轻空气污染的直接影响、在人群层面进行干预(系统健康教育、强化和个体化干预、预防措施和康复)以及改善空气质量来进行干预的目标,并提出了减少污染的建议。实施国家环境保护政策已变得紧迫。