Radwan Mahmoud, Akbari Sari Ali, Rashidian Arash, Takian Amirhossein, Abou-Dagga Sanaa, Elsous Aymen
Department of Health Management and Economics, School of Public Health, International Campus, Tehran University of Medical Sciences, Tehran, Iran.
School of Public Health, International Campus, Tehran University of Medical Sciences, Tehran, Iran.
JRSM Open. 2017 Jan 1;8(2):2054270416682673. doi: 10.1177/2054270416682673. eCollection 2017 Feb.
To evaluate the methodological quality of the Palestinian Clinical Practice Guideline for Diabetes Mellitus using the Translated Arabic Version of the AGREE II.
Methodological evaluation. A cross-cultural adaptation framework was followed to translate and develop a standardised Translated Arabic Version of the AGREE II.
Palestinian Primary Healthcare Centres.
Sixteen appraisers independently evaluated the Clinical Practice Guideline for Diabetes Mellitus using the Translated Arabic Version of the AGREE II.
Methodological quality of diabetic guideline.
The Translated Arabic Version of the AGREE II showed an acceptable reliability and validity. Internal consistency ranged between 0.67 and 0.88 (Cronbach's α). Intra-class coefficient among appraisers ranged between 0.56 and 0.88. The quality of this guideline is low. Both domains 'Scope and Purpose' and 'Clarity of Presentation' had the highest quality scores (66.7% and 61.5%, respectively), whereas the scores for 'Applicability', 'Stakeholder Involvement', 'Rigour of Development' and 'Editorial Independence' were the lowest (27%, 35%, 36.5%, and 40%, respectively).
The findings suggest that the quality of this Clinical Practice Guideline is disappointingly low. To improve the quality of current and future guidelines, the AGREE II instrument is extremely recommended to be incorporated as a gold standard for developing, evaluating or updating the Palestinian Clinical Practice Guidelines. Future guidelines can be improved by setting specific strategies to overcome implementation barriers with respect to economic considerations, engaging of all relevant end-users and patients, ensuring a rigorous methodology for searching, selecting and synthesising the evidences and recommendations, and addressing potential conflict of interests within the development group.
使用《AGREE II阿拉伯语翻译版》评估巴勒斯坦糖尿病临床实践指南的方法学质量。
方法学评估。遵循跨文化适应框架对《AGREE II》进行翻译并制定标准化的阿拉伯语翻译版。
巴勒斯坦初级医疗保健中心。
16名评估者使用《AGREE II阿拉伯语翻译版》独立评估糖尿病临床实践指南。
糖尿病指南的方法学质量。
《AGREE II阿拉伯语翻译版》显示出可接受的信度和效度。内部一致性在0.67至0.88之间(克朗巴哈α系数)。评估者之间的组内相关系数在0.56至0.88之间。该指南质量较低。“范围与目的”和“表述清晰度”两个领域的质量得分最高(分别为66.7%和61.5%),而“适用性”“利益相关者参与”“制定严谨性”和“编辑独立性”的得分最低(分别为27%、35%、36.5%和40%)。
研究结果表明该临床实践指南的质量低得令人失望。为提高当前及未来指南的质量,强烈建议将《AGREE II》工具作为制定、评估或更新巴勒斯坦临床实践指南的金标准纳入其中。未来的指南可以通过制定具体策略来改进,以克服在经济考量方面的实施障碍,让所有相关终端用户和患者参与进来,确保在检索、选择和综合证据及建议方面采用严谨的方法,并解决制定小组内部潜在的利益冲突。