Toh Teck-Hock, Lim Boon-Chuan, Bujang Mohamad Adam Bin, Haniff Jamaiyah, Wong See-Chang, Abdullah Muhamad Rais
Department of Pediatrics and Clinical Research Center, Sibu Hospital, Sibu, Sarawak, Malaysia.
Lau King Howe Memorial Children Clinic, Divisional Health Office, Sibu, Sarawak, Malaysia.
Pediatr Int. 2017 Aug;59(8):861-868. doi: 10.1111/ped.13325. Epub 2017 Jul 14.
We examined the parental perception and accuracy of the Mandarin translation of the Parents' Evaluation of Developmental Status, a screening questionnaire for parent concerns about children's various developmental skills.
The questionnaire was translated into Mandarin. Upon enrollment, caregivers completed the Mandarin PEDS and answered four questions about its acceptability and usefulness, and its ease of understanding and completion. The Mandarin PEDS was independently evaluated by a pediatrician and a community nurse, and classified as high risk (≥two predictive concerns), medium risk (one predictive concern), low risk (any non-predictive concerns) or no risk (if no concern) for developmental delays. The caregivers repeated Mandarin PEDS at a 2 week interval for test-retest reliability, while the children underwent testing for accuracy using a developmental assessment test.
The majority (≥85%) of the 73 caregivers perceived the Mandarin PEDS as acceptable and useful, as well as easy to understand and complete. Fifteen (20.5%) and 24 responses (33.9%) were classified as high and moderate risk, respectively. The test-retest and inter-rater reliabilities were excellent, with an intra-class correlation coefficient of 0.812 (95% CI: 0.701-0.881, P < 0.001) and a kappa value of 0.870 (P < 0.001), respectively. Mandarin PEDS was 80.0% sensitive and 83.8% specific for those in the high-risk category (adjusted OR, 64.68; 95% CI: 1.33-3,139.72; P = 0.035).
Mandarin PEDS was well received by the caregivers, and was reliable and accurate in detecting developmental delays in the Mandarin-speaking subjects. We recommend it for early detection of children with developmental and behavioral problems.
我们调查了家长对《家长发育状况评估》普通话译本的看法以及该译本的准确性,这是一份针对家长对孩子各种发育技能担忧的筛查问卷。
该问卷被翻译成普通话。在入组时,照料者完成普通话版的《家长发育状况评估》,并回答四个关于其可接受性、有用性、易于理解性和完成度的问题。普通话版的《家长发育状况评估》由一名儿科医生和一名社区护士独立评估,并根据发育迟缓情况分为高风险(≥两个预测性担忧)、中度风险(一个预测性担忧)、低风险(任何非预测性担忧)或无风险(如果没有担忧)。照料者每隔2周重复填写普通话版的《家长发育状况评估》以测试重测信度,同时使用发育评估测试对儿童进行准确性测试。
73名照料者中的大多数(≥85%)认为普通话版的《家长发育状况评估》是可接受且有用的,并且易于理解和完成。分别有15份(20.5%)和24份回答(33.9%)被归类为高风险和中度风险。重测信度和评分者间信度都非常好,组内相关系数为0.812(95%置信区间:0.701 - 0.881,P < 0.001),kappa值为0.870(P < 0.001)。普通话版的《家长发育状况评估》对高风险类别者的敏感性为80.0%,特异性为83.8%(调整后的比值比,64.68;95%置信区间:1.33 - 3139.72;P = 0.035)。
普通话版的《家长发育状况评估》受到照料者的好评,在检测说普通话的受试者发育迟缓方面可靠且准确。我们推荐使用它来早期发现有发育和行为问题的儿童。