Rušavý Z, Nečesalová P, Rinnová E, Smažinka M, Havíř M, Kališ V
Ceska Gynekol. 2017 Spring;82(2):129-138.
To produce a Czech version of a validated tool for sexual quality of life assessment among women with pelvic floor disorders; PISQ-IR (Pelvic organ prolapse/Incontinence Sexual Questionnaire - Internationally Revised).
Original study.
Department of Obstetrics and Gynecology, University Hospital and Faculty of Medicine, Charles University in Pilsen.
The whole process of translation and linguistic validation of the questionnaire followed the protocol of the International Urogynecology Association developed for this purpose. The original translation was repeatedly discussed with patients with incontinence or prolapse in order to preserve the meaning and comprehensibility of the items. The resulting questionnaire was reversely translated into English by an independent translator and sent to IUGA translation working group for validation. The translation was finalized based on recommendations from the group.
PISQ-IR is a self-administered questionnaire improved from the previous and short versions. It contains 20 questions, the first question determines whether section 1 for sexually inactive or section 2 for sexually active women is to be completed. The first section for sexually inactive women contains five questions with 12 items. The second section comprises of 14 questions with 22 items for sexually active women with a partner or 12 questions with 19 items for those without a partner. The questionnaire is evaluated separately for individual sub-scales. Compared to former PISQ-12, the PISQ-IR was improved to enable separate assessment of individual domains and its subscales, and to be useful also in non-sexually active women and women with anal incontinence. At the same time it can be also utilized in case of incompletely filled-in questionnaire. A certain disadvantage for clinical practice is its more complex evaluation.
Linguistic validation of a PISQ-IR questionnaire was performed and the questionnaire is presented. We present a Czech translation of a validated tool for assessment of quality of sexual life in women with prolapse or urinary/anal incontinence. Psychometric evaluation remains yet to be performed.
制作一份经过验证的用于评估盆底功能障碍女性性生活质量的工具的捷克语版本;PISQ-IR(盆腔器官脱垂/尿失禁性生活问卷 - 国际修订版)。
原创研究。
皮尔森查理大学医学院大学医院妇产科。
问卷的翻译和语言验证全过程遵循国际尿控协会为此制定的方案。与尿失禁或脱垂患者反复讨论原始翻译内容,以保留条目的含义和可理解性。最终问卷由独立翻译人员反向翻译成英语,并发送给国际尿控协会翻译工作组进行验证。根据该组的建议确定最终翻译版本。
PISQ-IR是一份自我管理的问卷,在之前版本和简短版本的基础上进行了改进。它包含20个问题,第一个问题确定是填写第1部分(性活动不活跃女性)还是第2部分(性活动活跃女性)。第1部分针对性活动不活跃女性,包含5个问题,共12项。第2部分包括14个问题,共22项,针对有伴侣的性活动活跃女性;对于没有伴侣的女性,则有12个问题,共19项。问卷针对各个子量表分别进行评估。与之前的PISQ-12相比,PISQ-IR进行了改进,能够分别评估各个领域及其子量表,并且对性活动不活跃女性和肛门失禁女性也有用。同时,在问卷填写不完整的情况下也可使用。其在临床实践中的一个缺点是评估较为复杂。
对PISQ-IR问卷进行了语言验证,并展示了该问卷。我们展示了一份经过验证的用于评估脱垂或尿失禁/肛门失禁女性性生活质量工具的捷克语翻译版本。心理测量学评估仍有待进行。