Burke Teresa Blankmeyer
Kennedy Inst Ethics J. 2017;27(2):267-299. doi: 10.1353/ken.2017.0018.
This paper carves out a topic space for discussion about the ethical question of whether input from signing Deaf consumers of interpreting services ought to be included in the provision of signed language interpreter accommodations. The first section provides background about disability accommodations and practices, including how signed language interpreting accommodations are similar and dissimilar to other kinds of disability accommodations. In the second section, I offer a personal narrative of my experience as a Deaf academic who has been excluded from the interpreter selection process, highlighting some of the harmful consequences of such exclusion. In the subsequent two sections, I describe and analyze the process of choosing interpreter accommodations, starting with the process of requesting signed language interpreters and the institutionalization of this process, followed by a brief overview of privacy and autonomy concerns from the standpoint of the signing Deaf consumer. The penultimate section considers some objections to the proposal of involving more consumer choice in signed language accommodations. I conclude the paper with some concrete suggestions for a more Deaf-centered, inclusive process for choosing interpreter accommodations.
本文开辟了一个话题空间,用于讨论有关在提供手语翻译服务时是否应纳入手语翻译服务的聋人消费者意见这一伦理问题。第一部分提供了有关残疾便利措施和做法的背景信息,包括手语翻译便利措施与其他类型残疾便利措施的异同。在第二部分中,我讲述了自己作为一名聋人学者在口译员选拔过程中被排除在外的经历,强调了这种排除带来的一些有害后果。在接下来的两部分中,我描述并分析了选择口译服务便利措施的过程,首先是请求手语翻译的过程以及该过程的制度化,然后从手语聋人消费者的角度简要概述隐私和自主权问题。倒数第二部分考虑了一些对手语服务中增加消费者选择这一提议的反对意见。我在论文结尾提出了一些具体建议,以建立一个更以聋人为中心、更具包容性的口译服务便利措施选择过程。