Heaney Α, Stepanous J, McKenna S P, Athanassiou P, Vidalis A A
Galen Research Ltd, Manchester, UK.
St. Paul (Agios Pavlos) Hospital, Thessaloniki.
Psychiatriki. 2017 Jul-Sep;28(3):219-225. doi: 10.22365/jpsych.2017.283.219.
Psoriatic arthritis (PsA) is a chronic inflammatory disease that has a significant impact on patients' quality of life (QoL). The Psoriatic Arthritis Quality of Life (PsAQoL) Scale was developed in the UK to be specific to PsA patients and adopts the needs-based model of QoL. As a disease-specific measure, the PsAQoL is superior to generic measures of QoL in terms of relevance and sensitivity. The measure, which has been adapted into 50 languages, has not previously been available for use with Greek PsA patients. The aim of the study was to produce a Greek version of the PsAQoL that was suitable for native Greek speakers and that had comparable psychometric properties to the original UK version. The adaptation of the Greek PsAQoL consisted of three stages; translation, assessment of face and content validity and analysis of its psychometric properties. The translation stage adopted the dual panel methodology -a bilingual panel followed by a lay panel- to ensure conceptual equivalence of the scale to the original version. Cognitive debriefing interviews were conducted to determine the applicability and relevance of the adapted scale to patients. Finally, a postal validation survey was conducted to assess the psychometric properties of the draft measure, using the Nottingham Health Profile (NHP) as a comparator instrument. Non-parametric statistical analyses were performed to establish the reliability and construct validity of the PsAQoL. The translation panels produced a language version that sounded natural to native Greek speakers. Interviews revealed that patients found the measure comprehensible and appropriate. Only minor grammatical changes were made to the measure following these interviews. The Greek PsAQoL demonstrated good internal consistency (Cronbach's α=0.88) and excellent test-retest reliability (r=0.98). As expected, the measure correlated moderately highly with the Physical Mobility and Pain sections of the NHP and correlated moderately with other sections, indicating convergent validity. Known group validity was established by the ability of the measure to distinguish between patients who differed according to their perceived general health and disease severity. No significant differences in PsAQoL scores were observed between males and females or older and younger patients. The Greek PsAQoL was well-received by patients and demonstrated sound psychometric properties. It forms part of a growing body of disease-specific measures that are available in Greece. It is recommended for use in routine clinical practice, international clinical trials and research studies as a valid and reliable measure of QoL in PsA patients.
银屑病关节炎(PsA)是一种慢性炎症性疾病,对患者的生活质量(QoL)有重大影响。银屑病关节炎生活质量(PsAQoL)量表是在英国开发的,专门针对PsA患者,并采用基于需求的生活质量模型。作为一种针对特定疾病的测量工具,PsAQoL在相关性和敏感性方面优于通用的生活质量测量工具。该量表已被翻译成50种语言,但此前尚未供希腊PsA患者使用。本研究的目的是制作一个适合希腊母语者的希腊版PsAQoL,使其具有与原始英国版相当的心理测量特性。希腊版PsAQoL的改编包括三个阶段:翻译、表面效度和内容效度评估以及心理测量特性分析。翻译阶段采用双专家组方法——先由一个双语专家组进行,然后由一个外行专家组进行——以确保该量表与原始版本在概念上等效。进行了认知反馈访谈,以确定改编后的量表对患者的适用性和相关性。最后,进行了一项邮寄验证调查,以使用诺丁汉健康概况(NHP)作为对照工具来评估该量表草案的心理测量特性。进行了非参数统计分析,以确定PsAQoL的可靠性和结构效度。翻译专家组制作了一个对希腊母语者来说听起来自然的语言版本。访谈显示,患者认为该量表易于理解且合适。在这些访谈之后,仅对该量表进行了一些小的语法修改。希腊版PsAQoL表现出良好的内部一致性(Cronbach's α = 0.88)和出色的重测信度(r = 0.98)。正如预期的那样,该量表与NHP的身体活动和疼痛部分中度高度相关,与其他部分中度相关,表明具有收敛效度。通过该量表区分根据其自我感知的总体健康状况和疾病严重程度而不同的患者的能力,确立了已知组效度。在男性和女性或老年和年轻患者之间,未观察到PsAQoL评分有显著差异。希腊版PsAQoL受到患者的好评,并表现出良好的心理测量特性。它是希腊现有的越来越多的针对特定疾病的测量工具的一部分。建议在常规临床实践、国际临床试验和研究中使用,作为评估PsA患者生活质量的有效且可靠的测量工具。