Burkhardt Richard W
Department of History, University of Illinois at Urbana-Champaign, Champaign, IL, USA.
Hist Philos Life Sci. 2018 Jan 22;40(1):20. doi: 10.1007/s40656-018-0186-1.
When the Muséum d'histoire naturelle in Paris learned in 1836 that it had the chance to buy a live, young orangutan, it was excited by the prospect. Specimens were the focus of the Museum's activities, and this particular specimen seemed especially promising, not only because the Museum had very few orangutan specimens in its collection, but also because of what was perceived to be the orangutan's unique place in the natural order of things, namely, at the very boundary between the animal kingdom and humans. Frédéric Cuvier, the superintendent of the Museum's menagerie, urged that studying the orangutan's mental faculties would help resolve fundamental questions regarding the similarities and differences between animals and humans. Archival and printed sources allow one to reconstruct the orangutan's capture, acquisition, and subsequent career at the menagerie in greater detail than has generally been possible for animals of nineteenth-century zoos. Scientists, artists, the public, the press, and even musicians (Franz Liszt included) sought to engage with the orangutan, seeing in it not just another ape or monkey but a special creature unto itself at the animal/human boundary. Key to their fascination with the orangutan was the question of proximity-just how close was the orangutan to humans? The orangutan's story illuminates not only how the animal-human boundary was conceived at the time but also the problematic status of the zoo as a site for scientific research and the roles of scientific and non-scientific actors alike in constructing how the orangutan was understood.
1836年,当巴黎自然历史博物馆得知有机会购买一只活的幼年猩猩时,对这一前景感到兴奋不已。标本是该博物馆活动的核心,而这一特殊标本似乎格外有价值,不仅因为博物馆收藏的猩猩标本极少,还因为人们认为猩猩在自然界的秩序中占据独特地位,即处于动物王国与人类的边界。博物馆动物园园长弗雷德里克·居维叶敦促说,研究猩猩的智力将有助于解决有关动物与人类异同的基本问题。档案资料和印刷资料使人们能够比通常更详细地重构这只猩猩在动物园的捕获、 acquisition、以及随后的经历。科学家、艺术家、公众、媒体,甚至音乐家(包括弗朗茨·李斯特)都试图与这只猩猩接触,他们在它身上看到的不仅仅是另一种猿或猴,而是处于动物/人类边界的独特生物。他们对猩猩着迷的关键在于亲近程度的问题——猩猩与人类究竟有多接近?猩猩的故事不仅揭示了当时人们如何构想动物与人类的边界,还揭示了动物园作为科研场所的问题地位,以及科学和非科学参与者在构建人们对猩猩的理解中所起的作用。 (注:原文中“acquisition”一词在这里可能有误,结合语境推测可能是“安置”之类的意思,翻译时按推测处理了,若有准确信息可进一步完善。)