Ceberio Klara, Aduriz Itziar, Díaz de Ilarraza Arantza, Garcia-Azkoaga Ines
IXA Group, Faculty of Informatics, UPV-EHU, Donostia, Spain.
IXA Group, Department of Catalan Philology and General Linguistics, Universitat de Barcelona, Barcelona, Spain.
J Psycholinguist Res. 2018 Apr;47(2):325-342. doi: 10.1007/s10936-018-9559-6.
In this paper we present the coreferential tagging of part of the EPEC Corpus of Basque. Although coreference is a pragmatic linguistic phenomenon highly dependent on the situational context, it shows some language-specific patterns that vary according to the features of each language. Due to the fact that Basque is not an Indo-European language, it differs considerably in grammar from the languages spoken in surrounding areas. We will explain these features and the decisions made in each case. After describing the criteria defined for coreferential tagging in Basque, the annotation process will be explained. Our annotation is based on a morphologically and syntactically annotated corpus that provides us with a manageable environment, in which the specific structures that are part of a reference chain can be more easily identified. A part of the corpus was tagged by two annotators who marked up the same text independently, and by another annotator that acted as judge, solving problems in case of disagreement. All this process has been automatized as a result of previous studies carried out in this field. The automatic detection of mentions (Soraluze et al., in: Proceedings of Konvens, 2012) has provided us with a better working environment, and given us the possibility to build a first significant corpus for a later computational treatment of automatic coreferential resolution.
在本文中,我们展示了巴斯克语EPEC语料库部分内容的共指标注。虽然共指是一种高度依赖情境上下文的语用语言现象,但它呈现出一些因语言而异的特定语言模式。由于巴斯克语不是印欧语系语言,它在语法上与周边地区使用的语言有很大差异。我们将解释这些特征以及在每种情况下所做的决定。在描述了为巴斯克语共指标注定义的标准之后,将解释标注过程。我们的标注基于一个经过形态和句法标注的语料库,该语料库为我们提供了一个易于管理的环境,在这个环境中,可以更容易地识别作为指代链一部分的特定结构。语料库的一部分由两名注释者独立标记相同的文本,另一名注释者作为裁判,在出现分歧时解决问题。由于此前在该领域进行的研究,所有这些过程都已自动化。提及的自动检测(索拉卢泽等人,见:《Konvens会议论文集》,2012年)为我们提供了一个更好的工作环境,并使我们有可能构建一个首个重要语料库,以便日后对自动共指消解进行计算处理。