Suppr超能文献

一鸟在手,长久不吉。 (意译:到手之物难以长久拥有。) (通常英文谚语“A bird in the hand is worth two in the bush.”直译为“一鸟在手胜过双鸟在林”,而原句“A Bird in the Hand Isn't Good for Long”是一种变体,传达一种反常识的观点,这里给出更符合寓意的意译,供你参考,若只需按要求严格翻译,可忽略括号内容) 直译为:抓在手里的鸟长久不了。

A Bird in the Hand Isn't Good for Long.

作者信息

Scherbaum Stefan, Frisch Simon, Dshemuchadse Maja

机构信息

1 Department of Psychology, Technische Universität Dresden, Germany.

2 Faculty of Social Sciences, Hochschule Zittau/Görlitz, Germany.

出版信息

Exp Psychol. 2018 Jan;65(1):23-31. doi: 10.1027/1618-3169/a000385.

Abstract

Folk wisdom tells us that additional time to make a decision helps us to refrain from the first impulse to take the bird in the hand. However, the question why the time to decide plays an important role is still unanswered. Here we distinguish two explanations, one based on a bias in value accumulation that has to be overcome with time, the other based on cognitive control processes that need time to set in. In an intertemporal decision task, we use mouse tracking to study participants' responses to options' values and delays which were presented sequentially. We find that the information about options' delays does indeed lead to an immediate bias that is controlled afterwards, matching the prediction of control processes needed to counter initial impulses. Hence, by using a dynamic measure, we provide insight into the processes underlying short-term oriented choices in intertemporal decision making.

摘要

民间智慧告诉我们,有更多时间做决定有助于我们克制住“一鸟在手”的第一冲动。然而,为何做决定的时间会起到重要作用这个问题仍未得到解答。在此,我们区分两种解释,一种基于价值积累中的偏差,这种偏差需要时间来克服,另一种基于认知控制过程,该过程需要时间来启动。在一项跨期决策任务中,我们使用鼠标追踪来研究参与者对依次呈现的选项价值和延迟的反应。我们发现,关于选项延迟的信息确实会导致一种即时偏差,这种偏差随后会受到控制,这与对抗初始冲动所需的控制过程的预测相符。因此,通过使用一种动态测量方法,我们深入了解了跨期决策中短期导向选择背后的过程。

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验