Yuan-Yuan Cao, Hua-Yun Zhou, Guo-Ding Zhu, Wei-Ming Wang, Yao-Bao Liu, Jun Cao
Key Laboratory of National Health and Family Planning Commission on Parasitic Disease Control and Prevention, Jiangsu Provincial Key Laboratory on Parasite and Vector Control Technology, Jiangsu Institute of Parasitic Diseases, Wuxi 214064, China.
Zhongguo Xue Xi Chong Bing Fang Zhi Za Zhi. 2016 Sep 27;28(6):653-656. doi: 10.16250/j.32.1374.2016144.
To analyze the channels of going abroad of imported malaria patients in Jiangsu Province, so as to provide the evidence for the control of imported malaria and health intervention for high-risk population.
The data of imported malaria cases in Jiangsu Province in 2015 were collected and the channels of going abroad were analyzed. The Quantum GIS 1.7.4 software was applied to map.
Totally 405 imported cases were reported in Jiangsu Province in 2015, and the cases increased by 14.1% compared with those in 2014. All the patients were migrant workers. The migrant workers were mostly sent abroad by construction companies [43.21% (175/405)]. The dispatching companies were mainly concentrated in Taizhou, Lianyungang, Zhenjiang and Yangzhou cities, accounting for 6.17% (25/405), 3.21% (13/405), 2.72% (11/405) and 2.22% (9/405), respectively. Totally 176 (43.46%) patients returned to China having accompanied workers, and 1.21% (9/745) of accompanied workers were found having symptoms of malaria later.
It is difficult to monitor malaria in overseas migrant works in Jiangsu Province. The channels of going abroad of migrant workers are various and complicated, formulating the main difficulty and challenge of imported malaria control.
分析江苏省输入性疟疾病例的出国渠道,为输入性疟疾防控及高危人群健康干预提供依据。
收集2015年江苏省输入性疟疾病例资料,分析出国渠道,应用量子地理信息系统1.7.4软件制图。
2015年江苏省共报告输入性病例405例,较2014年上升14.1%。所有患者均为外出务工人员。外出务工人员大多由建筑公司派出[43.21%(175/405)]。派出公司主要集中在泰州、连云港、镇江和扬州,分别占6.17%(25/405)、3.21%(13/405)、2.72%(11/405)和2.22%(9/405)。共有176例(43.46%)患者回国时有伴工,伴工中1.21%(9/745)后来被发现有疟疾症状。
江苏省海外务工人员疟疾监测难度大。外出务工人员出国渠道多样且复杂,是输入性疟疾防控的主要难点和挑战。