Key Laboratory of Animal Epidemiology of the Ministry of Agriculture, College of Veterinary Medicine and State Key Laboratory of Agrobiotechnology, China Agricultural University, Beijing 100193, People's Republic of China.
Key Laboratory of Animal Epidemiology of the Ministry of Agriculture, College of Veterinary Medicine and State Key Laboratory of Agrobiotechnology, China Agricultural University, Beijing 100193, People's Republic of China.
Virus Res. 2018 Jun 2;251:56-67. doi: 10.1016/j.virusres.2018.04.007. Epub 2018 Apr 7.
Pseudorabies virus (PRV) is the causative agent of pseudorabies (PR) which causes large economic losses for Chinese swine industry since breaking out in late 2011. As a member of herpesviruses, PRV is able to escape the host immune elimination and establish latency, resulting in persistent infection. Here, we report that a currently prevalent Chinese PRV variant down-regulated swine leukocyte antigen class I (SLA-I) molecules on the surface of PK-15 cells and targeted them for degradation through lysosome pathway. Viral pUL56 protein, independent of other viral proteins, was associated with this function by inducing degradation of cellular SLA-I heavy chain (HC) in a manner that was dependent on the lysosome machinery. In addition, pUL56 interacted with SLA-I HC and increased its ubiquitination. Further studies demonstrated that the late domains (PPXY motifs) of pUL56 were required for the ubiquitination and degradation of SLA-I HC by pUL56. Together, our findings reveal the mechanisms by which PRV interferes with cytotoxic T lymphocyte (CTL) responses and provide novel insights into the roles of PRV pUL56.
伪狂犬病病毒(PRV)是伪狂犬病(PR)的病原体,自 2011 年底爆发以来,给中国的养猪业造成了巨大的经济损失。作为疱疹病毒的一员,PRV 能够逃避宿主的免疫清除并建立潜伏,从而导致持续性感染。在这里,我们报告一种目前流行的中国 PRV 变体下调了 PK-15 细胞表面的猪白细胞抗原 I 类(SLA-I)分子,并通过溶酶体途径将其靶向降解。病毒 pUL56 蛋白独立于其他病毒蛋白,通过诱导细胞 SLA-I 重链(HC)的降解来发挥此功能,而这种降解依赖于溶酶体机制。此外,pUL56 与 SLA-I HC 相互作用并增加其泛素化。进一步的研究表明,pUL56 的晚期结构域(PPXY 基序)对于 pUL56 介导的 SLA-I HC 的泛素化和降解是必需的。总之,我们的研究结果揭示了 PRV 干扰细胞毒性 T 淋巴细胞(CTL)反应的机制,并为 PRV pUL56 的作用提供了新的见解。