Suppr超能文献

妇科肿瘤学领域互联网上的健康信息质量:一项多语言评估。

Health information quality on the internet in gynecological oncology: a multilingual evaluation.

作者信息

Lawrentschuk N, Abouassaly R, Hewitt E, Mulcahy A, Bolton D M, Jobling T

出版信息

Eur J Gynaecol Oncol. 2016 Aug;37(4):478-483.

Abstract

BACKGROUND

Oncological internet information quality is considered variable, but no comprehensive analysis of gynecological malig- nancies exists. The present authors' objectives were to compare the quality of common malignancy websites and to assess for language or disease differences; and secondly, to perform a quality comparison between medical and layperson terminology.

MATERIALS AND METHODS

World Health Organization (WHO) Health on the Net (HON) principles may be applied to websites using an automated toolbar function. Using a search engine (www.Google.com) 8,400 websites were assessed using keywords 'endometrial, 'uterine', 'cervical', 'ovarian', 'vaginal', 'vulvar', plus 'cancer', in English, French, German, and Spanish; repeated for alternate terms e.g. 'cervix', 'womb'.

RESULTS

Searches for "vaginal' 'uterine', 'cervical', and 'endometrial' each returned millions of websites. The total percentage of all assessed HON-accredited sites was notably low across all search terms (median 15%; range 3-19%). Significant differences by malignancy type (p < 0.0001), language (p < 0.0001), and tertiles (thirds) of the first 150 websites returned (p < 0.0001). French language had most accredited websites. Using alternate terms demonstrated significant differences (p < 0.001) in accredited websites for most gynecological cancers.

CONCLUSIONS

Internet data on gynecological malignancies is overwhelming. Further, a lack of validation of the majority of gynecological oncologic sites should be appreciated with discrepancies in quality and number of websites across diseases, languages, and also between medical and layperson terms. Physicians should encourage and more importantly their professional bodies should participate in the development of informative, ethical, and reliable health websites on the internet and direct patients to them.

摘要

背景

肿瘤学互联网信息质量参差不齐,但尚无针对妇科恶性肿瘤的全面分析。作者的目的一是比较常见恶性肿瘤网站的质量,并评估语言或疾病差异;二是对医学术语和外行术语进行质量比较。

材料与方法

世界卫生组织(WHO)的健康网络(HON)原则可通过自动工具栏功能应用于网站。使用搜索引擎(www.Google.com),以英文、法文、德文和西班牙文,用关键词“子宫内膜”“子宫”“宫颈”“卵巢”“阴道”“外阴”加上“癌症”对8400个网站进行评估;对替代术语(如“子宫颈”“子宫”)重复此操作。

结果

搜索“阴道”“子宫”“宫颈”和“子宫内膜”各自返回数百万个网站。所有评估的符合HON标准的网站的总百分比在所有搜索词中都显著较低(中位数为15%;范围为3%-19%)。恶性肿瘤类型(p<0.0001)、语言(p<0.0001)以及返回的前150个网站的三分位数(三等分)之间存在显著差异(p<0.0001)。法语网站中符合标准的最多。使用替代术语显示,大多数妇科癌症的符合标准的网站存在显著差异(p<0.001)。

结论

关于妇科恶性肿瘤的互联网数据数量巨大。此外,应认识到大多数妇科肿瘤学网站缺乏验证,不同疾病、语言以及医学术语和外行术语之间的网站质量和数量存在差异。医生应鼓励,更重要的是其专业机构应参与开发互联网上内容丰富、符合伦理且可靠的健康网站,并引导患者访问这些网站。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验