• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

VISA-A问卷针对智利说西班牙语患者的跨文化适应与验证

Cross-cultural adaptation and validation of the VISA-A questionnaire for Chilean Spanish-speaking patients.

作者信息

Keller Andres, Wagner Pablo, Izquierdo Guillermo, Cabrolier Jorge, Caicedo Nathaly, Wagner Emilio, Maffulli Nicola

机构信息

Department of Orthopedics, Universidad del desarrollo - Clinica Alemana de Santiago, Vitacura 5951, 7650568, Santiago, Chile.

Universidad de los Andes - Hospital Militar de Santiago, Santiago, Chile.

出版信息

J Orthop Surg Res. 2018 Jul 13;13(1):177. doi: 10.1186/s13018-018-0882-2.

DOI:10.1186/s13018-018-0882-2
PMID:30005676
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC6045880/
Abstract

BACKGROUND

The purpose of this study is to translate, culturally adapt, and validate the VISA-A questionnaire for Chilean Spanish speakers with Achilles tendinopathy (AT), which has been originally developed for English-speaking population.

METHODS

According to the guidelines published by Beaton et al., the questionnaire was translated and culturally adapted to Chilean patients in six steps: initial translation, synthesis of the translation, back translation, expert committee review, test of the pre-final version (cohort n = 35), and development of VISA-A-CH. The resulting Chilean version was tested for validity on 60 patients: 20 healthy individuals (group 1), 20 patients with a recently diagnosed AT (group 2), and 20 with a severe AT that already initiated conservative treatment with no clinical improvement (group 3). The questionnaire was completed three times by each participant: at the time of study enrollment, after an hour, and after a week of the initial test.

RESULTS

All six steps were successfully completed for the translation and cultural adaptation of the VISA-A-CH. VISA-A-CH final mean scores in the healthy group was significantly higher than those in the other groups. Group 3 had the lowest scores. Validity showed excellent test-retest reliability (rho c = 0.999; Pearson's r = 1.000) within an hour and within a week (rho c = 0.837; Pearson's r = 0.840).

CONCLUSIONS

VISA-A was translated and validated to Chilean Spanish speakers successfully, being comparable to the original version. We believe that VISA-A-CH can be recommended as an important tool for clinical and research settings in Chilean and probably Latin-American Spanish speakers.

摘要

背景

本研究旨在对最初为英语人群开发的阿基里斯肌腱病(AT)患者的VISA - A问卷进行翻译、文化调适并验证其在智利说西班牙语人群中的适用性。

方法

根据比顿等人发布的指南,问卷分六个步骤进行翻译并调适以适用于智利患者:初始翻译、翻译综合、回译、专家委员会审查、预终版测试(队列n = 35)以及VISA - A - CH的开发。最终得到的智利版本在60名患者中进行了效度测试:20名健康个体(第1组),20名近期诊断为AT的患者(第2组),以及20名已开始保守治疗但临床无改善的重度AT患者(第3组)。每位参与者需完成三次问卷:在研究入组时、一小时后以及初始测试一周后。

结果

VISA - A - CH的翻译和文化调适的所有六个步骤均成功完成。健康组的VISA - A - CH最终平均得分显著高于其他组。第3组得分最低。效度显示在一小时内和一周内具有出色的重测信度(rho c = 0.999;皮尔逊r = 1.000)(一小时内)以及(rho c = 0.837;皮尔逊r = 0.840)(一周内)。

结论

VISA - A已成功翻译并验证适用于智利说西班牙语人群,与原始版本相当。我们认为VISA - A - CH可被推荐为智利以及可能在拉丁美洲说西班牙语人群的临床和研究环境中的重要工具。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/fcdf/6045880/99189b031655/13018_2018_882_Fig5_HTML.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/fcdf/6045880/9720eb64946b/13018_2018_882_Fig1_HTML.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/fcdf/6045880/ebecb7ef5a2d/13018_2018_882_Fig2_HTML.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/fcdf/6045880/154802394d3b/13018_2018_882_Fig3_HTML.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/fcdf/6045880/633f29c0ce5a/13018_2018_882_Fig4_HTML.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/fcdf/6045880/99189b031655/13018_2018_882_Fig5_HTML.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/fcdf/6045880/9720eb64946b/13018_2018_882_Fig1_HTML.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/fcdf/6045880/ebecb7ef5a2d/13018_2018_882_Fig2_HTML.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/fcdf/6045880/154802394d3b/13018_2018_882_Fig3_HTML.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/fcdf/6045880/633f29c0ce5a/13018_2018_882_Fig4_HTML.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/fcdf/6045880/99189b031655/13018_2018_882_Fig5_HTML.jpg

相似文献

1
Cross-cultural adaptation and validation of the VISA-A questionnaire for Chilean Spanish-speaking patients.VISA-A问卷针对智利说西班牙语患者的跨文化适应与验证
J Orthop Surg Res. 2018 Jul 13;13(1):177. doi: 10.1186/s13018-018-0882-2.
2
Cross-cultural adaptation and validation of the VISA-A questionnaire for German-speaking achilles tendinopathy patients.VISA-A 问卷的跨文化调适与验证:针对德语区跟腱病患者。
BMC Musculoskelet Disord. 2009 Oct 30;10:134. doi: 10.1186/1471-2474-10-134.
3
Cross-cultural Adaptation of the Victorian Institute of Sport Assessment-Achilles (VISA-A) Questionnaire for Spanish Athletes With Achilles Tendinopathy.跨文化适应的维多利亚州体育评估-跟腱(VISA-A)问卷的西班牙运动员的跟腱病。
J Orthop Sports Phys Ther. 2018 Feb;48(2):111-120. doi: 10.2519/jospt.2018.7402. Epub 2017 Dec 13.
4
Cross-cultural adaptation and validation of the VISA-P questionnaire for German-speaking patients with patellar tendinopathy.髌腱病德国患者 VISA-P 问卷的跨文化调适与验证。
J Orthop Sports Phys Ther. 2011 Mar;41(3):180-90. doi: 10.2519/jospt.2011.3354. Epub 2011 Feb 2.
5
Validity and reliability of the French translation of the VISA-A questionnaire for Achilles tendinopathy.阿基里斯腱病VISA - A问卷法语翻译版的有效性和可靠性。
Disabil Rehabil. 2016 Dec;38(26):2593-9. doi: 10.3109/09638288.2016.1138553. Epub 2016 Feb 10.
6
Cross-cultural Adaptation and Validation of the Victorian Institute of Sport Assessment-Patella Questionnaire for French-Speaking Patients With Patellar Tendinopathy.《维多利亚运动研究所评估-髌腱病法语患者髌腱问卷的跨文化调适与验证》。
J Orthop Sports Phys Ther. 2016 May;46(5):384-90. doi: 10.2519/jospt.2016.5937. Epub 2016 Mar 21.
7
Danish VISA-A questionnaire with validation and reliability testing for Danish-speaking Achilles tendinopathy patients.丹麦VISA - A问卷:针对丹麦语患者的跟腱病患者进行效度和信度测试。
Scand J Med Sci Sports. 2016 Dec;26(12):1423-1427. doi: 10.1111/sms.12576. Epub 2015 Dec 9.
8
Cross-cultural adaptation of the VISA-A questionnaire, an index of clinical severity for patients with Achilles tendinopathy, with reliability, validity and structure evaluations.阿基里斯腱病患者临床严重程度指标VISA-A问卷的跨文化适应性及信效度与结构评估
BMC Musculoskelet Disord. 2005 Mar 6;6:12. doi: 10.1186/1471-2474-6-12.
9
Cross-cultural adaptation, reliability and validity of the Persian version of the Victorian Institute of Sport Assessment-Achilles questionnaire (VISA-A).维多利亚运动学院跟腱评估问卷(VISA-A)波斯语版本的跨文化适应性、信度和效度
Disabil Rehabil. 2022 Mar;44(6):983-991. doi: 10.1080/09638288.2020.1781268. Epub 2020 Jul 14.
10
Cross-cultural adaptation of the VISA-P questionnaire for Greek-speaking patients with patellar tendinopathy.希腊语版髌腱病患者 VISA-P 问卷的跨文化调适。
Br J Sports Med. 2014 Dec;48(22):1647-52. doi: 10.1136/bjsports-2012-091339. Epub 2012 Dec 11.

引用本文的文献

1
Cross-Cultural Adaptation, Translation, and Validation of the Victorian Institute of Sport Assessment-Achilles Questionnaire (VISA-A) for Use With Arabic-Speaking Patients With Achilles Tendinopathy.维多利亚体育学院跟腱评估问卷(VISA-A)用于阿拉伯语系跟腱病患者的跨文化调适、翻译及验证
Orthop J Sports Med. 2024 Jun 5;12(6):23259671241252649. doi: 10.1177/23259671241252649. eCollection 2024 Jun.
2
The Victorian Sports Assessment Institute-Achilles Tendinopathy Questionnaire (VISA-A): Chinese cross-cultural adaptation and psychometric validation.维多利亚运动评估研究所-跟腱病问卷(VISA-A):中文跨文化调适与心理测量学验证。
Health Qual Life Outcomes. 2022 Jul 23;20(1):111. doi: 10.1186/s12955-022-02025-6.
3

本文引用的文献

1
Cross-cultural adaptation and validation of the VISA-A questionnaire for German-speaking achilles tendinopathy patients.VISA-A 问卷的跨文化调适与验证:针对德语区跟腱病患者。
BMC Musculoskelet Disord. 2009 Oct 30;10:134. doi: 10.1186/1471-2474-10-134.
2
One-year follow-up of a randomised controlled trial on added splinting to eccentric exercises in chronic midportion Achilles tendinopathy.一项关于在慢性中段跟腱病中附加夹板固定到离心运动的随机对照试验的一年随访结果。
Br J Sports Med. 2010 Jul;44(9):673-7. doi: 10.1136/bjsm.2008.052142. Epub 2008 Oct 6.
3
Italian translation of the VISA-A score for tendinopathy of the main body of the Achilles tendon.
The Cincinnati incision is safe and effective for revision surgery for insertional tendinopathy of the Achilles tendon.
辛辛那提切口在跟腱插入性肌腱病的翻修手术中是安全有效的。
Sci Rep. 2022 Apr 22;12(1):6653. doi: 10.1038/s41598-022-10730-x.
4
Foot Function Index for Arabic-speaking patients (FFI-Ar): translation, cross-cultural adaptation and validation study.足功能指数(FFI)-阿拉伯语版(FFI-Ar):翻译、跨文化调适和验证研究。
J Orthop Surg Res. 2022 Apr 7;17(1):212. doi: 10.1186/s13018-022-03092-7.
5
Cross-Cultural Adaptation of Chinese Victorian Institute of Sports Assessment-Achilles (VISA-A) Questionnaire for Achilles Tendinopathy.用于跟腱病的中国版维多利亚运动评估-跟腱(VISA-A)问卷的跨文化调适
Foot Ankle Orthop. 2022 Mar 4;7(1):24730114221081535. doi: 10.1177/24730114221081535. eCollection 2022 Jan.
6
Evaluating lower limb tendinopathy with Victorian Institute of Sport Assessment (VISA) questionnaires: a systematic review shows very-low-quality evidence for their content and structural validity-part I.用维多利亚州运动研究所评估(VISA)问卷评估下肢腱病:系统评价显示其内容和结构效度的证据质量极低——第 1 部分。
Knee Surg Sports Traumatol Arthrosc. 2021 Sep;29(9):2749-2764. doi: 10.1007/s00167-021-06598-5. Epub 2021 May 21.
7
A systematic review evaluating the clinimetric properties of the Victorian Institute of Sport Assessment (VISA) questionnaires for lower limb tendinopathy shows moderate to high-quality evidence for sufficient reliability, validity and responsiveness-part II.系统评价评估了维多利亚运动评估研究所(VISA)下肢肌腱病问卷的临床计量学特性,结果显示具有足够可靠性、有效性和反应度的中高质量证据-第二部分。
Knee Surg Sports Traumatol Arthrosc. 2021 Sep;29(9):2765-2788. doi: 10.1007/s00167-021-06557-0. Epub 2021 Apr 16.
跟腱主体肌腱病VISA - A评分的意大利语翻译。
Disabil Rehabil. 2008;30(20-22):1635-9. doi: 10.1080/09638280701785965.
4
Treatment of tendinopathy: what works, what does not, and what is on the horizon.肌腱病的治疗:哪些有效,哪些无效,以及未来的发展方向。
Clin Orthop Relat Res. 2008 Jul;466(7):1539-54. doi: 10.1007/s11999-008-0260-1. Epub 2008 Apr 30.
5
New regimen for eccentric calf-muscle training in patients with chronic insertional Achilles tendinopathy: results of a pilot study.慢性跟腱止点性肌腱病患者离心性小腿肌肉训练新方案:一项初步研究的结果
Br J Sports Med. 2008 Sep;42(9):746-9. doi: 10.1136/bjsm.2007.039545. Epub 2008 Jan 9.
6
Continued sports activity, using a pain-monitoring model, during rehabilitation in patients with Achilles tendinopathy: a randomized controlled study.跟腱病患者康复期间采用疼痛监测模式持续进行体育活动:一项随机对照研究。
Am J Sports Med. 2007 Jun;35(6):897-906. doi: 10.1177/0363546506298279. Epub 2007 Feb 16.
7
Cross-cultural adaptation of the VISA-A questionnaire, an index of clinical severity for patients with Achilles tendinopathy, with reliability, validity and structure evaluations.阿基里斯腱病患者临床严重程度指标VISA-A问卷的跨文化适应性及信效度与结构评估
BMC Musculoskelet Disord. 2005 Mar 6;6:12. doi: 10.1186/1471-2474-6-12.
8
Achilles tendinopathy: aetiology and management.跟腱病:病因与治疗
J R Soc Med. 2004 Oct;97(10):472-6. doi: 10.1177/0141076809701004.
9
Clinical improvement after 6 weeks of eccentric exercise in patients with mid-portion Achilles tendinopathy -- a randomized trial with 1-year follow-up.中段跟腱病患者进行6周离心运动后的临床改善——一项为期1年随访的随机试验
Scand J Med Sci Sports. 2004 Oct;14(5):286-95. doi: 10.1111/j.1600-0838.2004.378.x.
10
The practical management of Achilles tendinopathy.跟腱病的实际管理
Clin J Sport Med. 2004 Jan;14(1):40-4. doi: 10.1097/00042752-200401000-00007.