MOE Key Laboratory of Groundwater Circulation and Environmental Evolution, China University of Geosciences, Beijing, 100083, China.
State Key Laboratory of Biogeology and Environmental Geology, China University of Geosciences, Beijing, 100083, China.
Environ Sci Pollut Res Int. 2018 Oct;25(29):29663-29677. doi: 10.1007/s11356-018-2982-2. Epub 2018 Aug 24.
In the evaluation of aquatic environments in estuarine waters, the groundwater-surface water exchanges and associated metal fluxes are difficult to quantify and often ignored. This study made such an attempt based on field data at two intertidal transects in the estuarine wetland of Dan'ao River, the largest river flowing into Daya Bay, China. The results of groundwater-surface water exchange associated six common metals (Cu, Zn, As, Cd, Pb, and Cr) indicate the following: the cumulative concentrations of the six metals are ranked as seawater > groundwater > river water. Among all estuarine groundwaters, the sum of metal concentrations in rhizospheric groundwater at the upstream transect is the highest, owing to the enriching effects of mangrove rhizospheres on metals. The net fluxes of Cu, Zn, As, Cd, and Cr at the upstream transect are 4.8-13.8, 11.9-16.7, 147.8-190.2, 4.1-4.9, and 10.0-12.6 times higher than those at the downstream one. The much higher groundwater discharge rates at the upstream mangrove transect plays a vital role in increasing metal fluxes from groundwater to surface water in this estuary.
在评估河口水域的水生环境时,地下水-地表水交换及其相关的金属通量很难量化,而且往往被忽视。本研究基于中国大亚湾最大河流——淡澳河河口湿地两个潮间带横断面的野外数据,尝试对其进行了研究。地下水-地表水交换相关的六种常见金属(Cu、Zn、As、Cd、Pb 和 Cr)的结果表明:六种金属的累积浓度排序为海水>地下水>河水。在所有河口地下水中,上游断面根际地下水中金属浓度之和最高,这是由于红树林根际对金属具有富集作用。上游断面 Cu、Zn、As、Cd 和 Cr 的净通量分别是下游断面的 4.8-13.8、11.9-16.7、147.8-190.2、4.1-4.9 和 10.0-12.6 倍。上游红树林断面的地下水排泄率高得多,这对增加河口地下水向地表水的金属通量起着至关重要的作用。