Mayanagi Makoto
Yakushigaku Zasshi. 2016;51(1):11-7.
“Yakumi” and “Ryouri” are common vocabulary in modern Japanese. However, examples of their usage in terms of the Japanese meaning have not been found in general Chinese classics. Rather, conventionally they have been understood as kanji vocabulary originating in Japan. Therefore, through investigating and examining the sources and examples of both words, I found that they were derived from the original meanings of the Chinese words both in China and Japan, and the current meanings were adopted in Japan. It is very interesting to study the history of pharmacy and see in the processes and background that food was considered as a drug.
“薬味”和“料理”是现代日语中的常用词汇。然而,在中国的一般古籍中尚未发现它们在日语含义方面的使用示例。相反,传统上它们被理解为源自日本的汉字词汇。因此,通过对这两个词的词源和示例进行调查研究,我发现它们在中国和日本都源自汉语词汇的原意,而现在的含义是在日本采用的。研究药学史并了解食物被视为药物的过程和背景是非常有趣的。