Sfakianaki Anna, Nicolaidis Katerina, Okalidou Areti, Vlahavas George
a Speech Signal Processing Laboratory, Department of Computer Science , University of Crete , Heraklion Crete , Greece.
b Department of Theoretical and Applied Linguistics, School of English , Aristotle University of Thessaloniki , Thessaloniki , Greece.
Clin Linguist Phon. 2018;32(12):1162-1184. doi: 10.1080/02699206.2018.1510987. Epub 2018 Sep 5.
Hearing loss affects both speech perception and production with detrimental effects on various speech characteristics including coarticulatory dynamics. The aim of the present study is to explore consonant-to-vowel (C-to-V) and vowel-to-vowel (V-to-V) coarticulation in magnitude, direction and temporal extent in the speech of young adult male and female speakers of Greek with normal hearing (NH) and hearing impairment (HI). Nine intelligible speakers with profound HI, using conventional hearing aids, and five speakers with NH produced /pVCV/ disyllables, with the point vowels /i, a, u/ and the consonants /p, t, s/, stressed either on the first or the second syllable. Formant frequencies F1 and F2 were measured in order to examine C-to-V effects at vowel midpoint and V-to-V effects at vowel onset, midpoint and offset. The acoustic and statistical analyses revealed similarities but also significant differences regarding coarticulatory patterns of the two groups. Interestingly, prevalence of anticipatory coarticulation effects in alveolar contexts was observed for speakers with HI. Findings are interpreted on account of possible differences in articulation strategies between the two groups and with reference to current coarticulatory models.
听力损失会影响言语感知和言语产生,对包括协同发音动态在内的各种言语特征产生不利影响。本研究的目的是探讨希腊正常听力(NH)和听力受损(HI)的年轻成年男性和女性说话者言语中辅音到元音(C-to-V)和元音到元音(V-to-V)协同发音在幅度、方向和时间范围方面的情况。九名使用传统助听器的重度HI可懂度说话者和五名NH说话者发出了/pVCV/双音节词,其中点元音为/i、a、u/,辅音为/p、t、s/,重音在第一个或第二个音节上。测量共振峰频率F1和F2,以检查元音中点处的C-to-V效应以及元音起始、中点和偏移处的V-to-V效应。声学和统计分析揭示了两组在协同发音模式上的相似之处,但也存在显著差异。有趣的是,观察到HI说话者在齿龈语境中存在预期协同发音效应的普遍性。根据两组在发音策略上可能存在的差异并参考当前的协同发音模型对研究结果进行了解释。