Nylenna M
Br Med J (Clin Res Ed). 1986 Aug 2;293(6542):314-7. doi: 10.1136/bmj.293.6542.314.
Three hundred and eighty two patients who were suspected of having cancer by general practitioners were followed up for up to two years until the suspicion was either confirmed or rejected; 7014 patients who were not suspected of having a malignancy served as the control group. Less than every tenth suspicion proved correct. The general practitioner's assessment of the strength of suspicion of cancer was the best predictor of outcome in the suspected patients. The incidence of cancer among the unsuspected patients did not differ from the total incidence of cancer in the study area. The patient's fear of cancer was an important predictor of a malignancy. A higher proportion of patients who consulted for non-symptomatic reasons than for symptomatic reasons was reported to have a malignancy. No single symptom had a strong predictive value for cancer. The predictive value of a palpable lump or tumour was 2.5%.
382名被全科医生怀疑患有癌症的患者接受了长达两年的随访,直至怀疑被证实或排除;7014名未被怀疑患有恶性肿瘤的患者作为对照组。每十次怀疑中被证实正确的不到一次。全科医生对癌症怀疑程度的评估是疑似患者预后的最佳预测指标。未被怀疑患者中的癌症发病率与研究区域内癌症的总发病率没有差异。患者对癌症的恐惧是恶性肿瘤的一个重要预测指标。据报告,因无症状原因咨询的患者中患恶性肿瘤的比例高于因有症状原因咨询的患者。没有单一症状对癌症具有很强的预测价值。可触及肿块或肿瘤的预测价值为2.5%。