• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

评估阿拉伯语正念 CD 在澳大利亚社区环境中的可接受性和临床实用性。

Evaluation of the acceptability and clinical utility of an Arabic-language mindfulness CD in an Australian community setting.

机构信息

Western Sydney University.

St George Community Mental Health Service, Australia.

出版信息

Transcult Psychiatry. 2019 Jun;56(3):552-568. doi: 10.1177/1363461519825880. Epub 2019 Mar 25.

DOI:10.1177/1363461519825880
PMID:30907247
Abstract

The cultural, linguistic, and religious diversity of Australia's population presents challenges for mental health service delivery. Arabic-speaking communities in Australia underutilise mental health services despite high levels of trauma and psychological distress. Clinicians who work with this population lack linguistically and culturally appropriate clinical resources. The aim of this study was to explore the acceptability and clinical utility of a Mindfulness Skills CD translated into formal Arabic. The 70 participants were Arabic-speaking adults, mostly Lebanese-born Muslim women, who enrolled in a 5-week mindfulness program using the CD and agreed to follow-up at 12 weeks. Both recruitment and data collection were undertaken by a female project officer who is a widely respected member of the Arabic community in south-east Sydney. Compliance with the program protocol was high and all but 4 participants continued to use the CD beyond the 5 weeks. Overall, participants reported that mindfulness techniques fitted well with their way of life and were compatible with their cultural and religious practices. Most found mindfulness complementary to their regular reflective prayer. Using the Mindfulness Skills CD was associated with statistically significant reductions in psychological distress as measured by the Kessler Scale (K10) and the Depression, Anxiety, and Stress Scale (DASS21) postprogram (K10; DASS21 Depression and Stress subscales) and at follow-up (all measures). The evaluation showed that the Arabic Mindfulness Skills CD is an effective and culturally appropriate mental health resource for this population group. This low-cost, easily distributed resource is suitable for use in individual self-management and as an adjunct to primary and specialist mental health care.

摘要

澳大利亚人口的文化、语言和宗教多样性对精神卫生服务的提供提出了挑战。尽管阿拉伯裔澳大利亚社区经历了高度创伤和心理困扰,但他们对精神卫生服务的利用率很低。与这一人群合作的临床医生缺乏语言和文化上适当的临床资源。本研究旨在探讨将正念技能 CD 翻译成正式阿拉伯语的可接受性和临床实用性。70 名参与者为讲阿拉伯语的成年人,主要是出生于黎巴嫩的穆斯林妇女,他们参加了为期 5 周的正念课程,使用 CD,并同意在 12 周时进行随访。招募和数据收集均由一名女性项目官员进行,她是悉尼东南部阿拉伯社区广受尊敬的成员。该项目协议的遵守情况很高,除了 4 名参与者外,所有参与者都在 5 周后继续使用 CD。总的来说,参与者报告说,正念技术与他们的生活方式非常吻合,并且与他们的文化和宗教习俗兼容。大多数人发现正念与他们的常规反思祈祷相得益彰。使用正念技能 CD 与 Kessler 量表(K10)和抑郁、焦虑和压力量表(DASS21)的心理困扰显著降低相关(K10;DASS21 抑郁和压力子量表)和随访(所有措施)。评估表明,阿拉伯语正念技能 CD 是针对该人群的有效和文化上适当的精神卫生资源。这种低成本、易于分发的资源适合个人自我管理使用,并可作为初级和专科精神卫生保健的辅助手段。

相似文献

1
Evaluation of the acceptability and clinical utility of an Arabic-language mindfulness CD in an Australian community setting.评估阿拉伯语正念 CD 在澳大利亚社区环境中的可接受性和临床实用性。
Transcult Psychiatry. 2019 Jun;56(3):552-568. doi: 10.1177/1363461519825880. Epub 2019 Mar 25.
2
Effectiveness of a Community-based Group Mindfulness Program tailored for Arabic and Bangla-speaking Migrants.针对讲阿拉伯语和孟加拉语的移民量身定制的社区团体正念计划的有效性。
Int J Ment Health Syst. 2021 Apr 13;15(1):32. doi: 10.1186/s13033-021-00456-0.
3
The Kessler psychological distress scale: translation and validation of an Arabic version.凯斯勒心理困扰量表:阿拉伯语版本的翻译与验证
Health Qual Life Outcomes. 2017 Oct 27;15(1):215. doi: 10.1186/s12955-017-0783-9.
4
Promoting Mental Health and Wellbeing in Multicultural Australia: A Collaborative Regional Approach.促进多元文化澳大利亚的心理健康和幸福:一种协作的区域方法。
Int J Environ Res Public Health. 2022 Feb 26;19(5):2723. doi: 10.3390/ijerph19052723.
5
Asthma management experiences of Australians who are native Arabic speakers.以阿拉伯语为母语的澳大利亚人的哮喘管理经历。
J Asthma. 2018 Jul;55(7):801-810. doi: 10.1080/02770903.2017.1362702. Epub 2017 Oct 4.
6
Intergenerational and cross-cultural differences in emotional wellbeing, mental health service utilisation, treatment-seeking preferences and acceptability of psychological treatments for Arab Australians.跨代际和跨文化的阿拉伯裔澳大利亚人在幸福感、精神卫生服务利用、治疗寻求偏好和接受心理治疗方面的差异。
Int J Soc Psychiatry. 2015 Aug;61(5):484-91. doi: 10.1177/0020764014553004. Epub 2014 Oct 8.
7
Improving the mental wellbeing of Arabic speaking refugees: an evaluation of a mental health promotion program.提高讲阿拉伯语的难民的心理健康:一项心理健康促进计划的评估。
BMC Psychiatry. 2020 Jun 18;20(1):314. doi: 10.1186/s12888-020-02732-8.
8
Time to question diabetes self-management support for Arabic-speaking migrants: exploring a new model of care.是时候质疑针对讲阿拉伯语移民的糖尿病自我管理支持了:探索一种新的护理模式。
Diabet Med. 2017 Mar;34(3):348-355. doi: 10.1111/dme.13286. Epub 2016 Dec 20.
9
Developing mental health rehabilitation services in a culturally appropriate context: an action research project involving Arabic-speaking clients.在文化适宜的背景下开展心理健康康复服务:一项涉及讲阿拉伯语客户的行动研究项目。
Aust Health Rev. 2000;23(2):177-84. doi: 10.1071/ah000177.
10
Mental illness stigma and associated factors among Arabic-speaking refugee and migrant populations in Australia.澳大利亚讲阿拉伯语的难民和移民群体中的精神疾病污名化及相关因素。
Int J Ment Health Syst. 2023 May 3;17(1):11. doi: 10.1186/s13033-023-00580-z.

引用本文的文献

1
Psychometric properties of the Arabic versions of the long (27 items) and short (13 items) forms of the interpersonal mindfulness scale (IMS).人际正念量表(IMS)长(27 项)和短(13 项)形式的阿拉伯语版本的心理测量学特性。
BMC Psychiatry. 2024 Apr 3;24(1):253. doi: 10.1186/s12888-024-05674-7.
2
Cultural adaptations of third-wave psychotherapies in Gulf Cooperation Council countries: A systematic review.海湾合作委员会国家中第三波心理疗法的文化适应性:系统评价。
Transcult Psychiatry. 2024 Apr;61(2):209-228. doi: 10.1177/13634615241227691. Epub 2024 Feb 8.
3
A mixed methods systematic review of mental health self-care strategies for Arabic-speaking refugees and migrants.
混合方法系统评价阿拉伯语难民和移民的心理健康自我保健策略。
BMC Public Health. 2023 Dec 20;23(1):2544. doi: 10.1186/s12889-023-17395-9.
4
"It Is Definitely a Good Program for Everyone from Every Community": A Qualitative Study of Community Partner Perspectives on the Culturally and Linguistically Diverse (CALD) Mindfulness Program.“这绝对是面向每个社区每个人的好项目”:对文化和语言多样化(CALD)正念项目的社区合作伙伴观点的定性研究。
Int J Environ Res Public Health. 2023 Aug 18;20(16):6608. doi: 10.3390/ijerph20166608.
5
Promoting Mental Health and Wellbeing in Multicultural Australia: A Collaborative Regional Approach.促进多元文化澳大利亚的心理健康和幸福:一种协作的区域方法。
Int J Environ Res Public Health. 2022 Feb 26;19(5):2723. doi: 10.3390/ijerph19052723.
6
Effectiveness of a Community-based Group Mindfulness Program tailored for Arabic and Bangla-speaking Migrants.针对讲阿拉伯语和孟加拉语的移民量身定制的社区团体正念计划的有效性。
Int J Ment Health Syst. 2021 Apr 13;15(1):32. doi: 10.1186/s13033-021-00456-0.
7
Improving the mental wellbeing of Arabic speaking refugees: an evaluation of a mental health promotion program.提高讲阿拉伯语的难民的心理健康:一项心理健康促进计划的评估。
BMC Psychiatry. 2020 Jun 18;20(1):314. doi: 10.1186/s12888-020-02732-8.