Suppr超能文献

对已知的恐惧:双语者恐惧条件反射在语言间的语义泛化。

Fear of the known: semantic generalisation of fear conditioning across languages in bilinguals.

机构信息

CNAPs Lab, Department of Psychology, Louisiana State University, Baton Rouge, LA, USA.

出版信息

Cogn Emot. 2020 Mar;34(2):352-358. doi: 10.1080/02699931.2019.1604319. Epub 2019 Apr 15.

Abstract

While modern theories of emotion emphasize the role of higher-order cognitive processes such as semantics in human emotion, much research into emotional learning has ignored the potential contributions of such processes. This study aimed to determine whether emotional learning affects semantic representations of words independent of perceptual features by assessing whether fear conditioning to a neutral word generalises across languages in bilingual participants. Two sessions differing according to the reinforced language were performed by English-Spanish bilinguals. In each session, a neutral word was reinforced by an electrical shock whereas its equivalent in the other language was never paired with shock. Across two sessions within our sample, we found replicable evidence that fear conditioning consistently transferred to the non-reinforced language as measured by both self-reported fear and electrodermal activity, irrespective of the conditioned language. Our findings extend knowledge about the role of semantic similarity in fear generalisation and highlight the importance of higher-order cognitive processes in human emotions.

摘要

虽然现代情感理论强调了语义等高级认知过程在人类情感中的作用,但许多情感学习研究忽视了这些过程的潜在贡献。本研究旨在通过评估双语参与者对中性词的恐惧条件作用是否跨语言泛化,来确定情感学习是否独立于感知特征影响单词的语义表征。英语-西班牙语双语者进行了两次会话,每次会话的强化语言不同。在每次会话中,一个中性词都会受到电击强化,而其在另一种语言中的对应词则从未与电击配对。在我们的样本中,两次会话都发现了可重复的证据,表明恐惧条件作用始终会跨语言转移,这一点可以通过自我报告的恐惧和皮肤电活动来衡量,而与条件语言无关。我们的研究结果扩展了关于语义相似性在恐惧泛化中的作用的知识,并强调了高级认知过程在人类情感中的重要性。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验