Psychology Department, Northwestern University, 2029 Sheridan Road, Evanston, IL, 60208, USA.
Psychon Bull Rev. 2019 Aug;26(4):1238-1256. doi: 10.3758/s13423-019-01613-w.
People distinguish objects from the substances that constitute them. Many languages also distinguish count nouns and mass nouns. What is the relation between these two distinctions? The connection between them is complicated by the facts that (a) some mass nouns (e.g., toast) seem to name countable objects; (b) some count and mass nouns (e.g., pots and pottery) seem to name the same objects; (c) nouns for seemingly the same things can be count in one language (English: dishes) but mass in another (French: la vaisselle); (d) count nouns can be used to name substances (There is carrot in the soup) and mass nouns to name portions (She drank three whiskeys); and (e) some languages (e.g., Mandarin) appear to have no count nouns, whereas others (e.g., Yudja) appear to have no mass nouns. All these cases counter a simple object-to-count-noun and substance-to-mass-noun relation, but they provide opportunities to see whether the grammatical distinction affects the referential one. We examine evidence from such cases and find continuity through development: Infants appear to have the conceptual OBJECT/SUBSTANCE distinction very early on. Although this distinction may change with development, the acquisition of count/mass syntax does not appear to be an effective factor for change.
人们可以将物体与其构成的物质区分开来。许多语言也区分可数名词和不可数名词。这两种区分之间存在什么关系?这两者之间的关系很复杂,因为(a)有些不可数名词(例如 toast)似乎可以命名可数的物体;(b)有些可数名词和不可数名词(例如 pots 和 pottery)似乎可以命名相同的物体;(c)同一事物的名词在一种语言中可以是可数的(英语:dishes),而在另一种语言中则是不可数的(法语:la vaisselle);(d)可数名词可以用来命名物质(汤里有胡萝卜),而不可数名词可以用来命名部分(她喝了三杯威士忌);(e)有些语言(如汉语普通话)似乎没有可数名词,而有些语言(如尤卡语)似乎没有不可数名词。所有这些情况都与简单的物体与可数名词以及物质与不可数名词之间的关系相矛盾,但它们为我们提供了机会来观察语法区分是否会影响指称区分。我们检查了来自这些情况的证据,并发现了发展过程中的连续性:婴儿似乎很早就具有概念上的物体/物质区分。尽管这种区分可能会随着发展而变化,但可数/不可数语法的习得似乎不是导致变化的有效因素。