Hadden Kristie B, Prince Latrina Y, Rojo Martha O, Selig James P, McElfish Pearl A
Health Lit Res Pract. 2019 May 31;3(2):e110-e116. doi: 10.3928/24748307-20190408-03. eCollection 2019 Apr.
Inadequate health literacy is a national health problem that affects about 90 million people from all racial and ethnic groups in the United States. Conceptual and empirical models of health literacy position language as one of the most significant contributors to health literacy.
A validated Spanish health literacy screening question asks how confident patients are at filling out medical forms, but it does not clarify whether the forms are in English or in Spanish, contributing to ambiguity and potentially affecting validity. The purpose of this study was to compare responses to questions that clarified the language of the forms referenced in the validated screening question; to explore how the clarified items predicted scores on a measure of health literacy; and to compare the predictive ability of the clarified health literacy items to that of a question about patients' self-reported English proficiency.
Participants who speak Spanish ( = 200) completed the following surveys: Spanish Health Literacy Screening Question that clarified "English forms" (HLSQ-E) and that clarified "Spanish forms" (HLSQ-S), self-reported English proficiency (SEP), demographic questions, the Short Test of Functional Health Literacy for Adults Spanish (S-TOFHLA-S), and the Newest Vital Sign-Spanish (NVS-Spanish).
Participants reported less confidence with English medical forms than Spanish forms. The sensitivity of screening approaches varied; each predicted inadequate health literacy on the NVS-Spanish and S-TOFHLA-S with different levels of sensitivity, specificity, and accuracy. In general, the HLSQ-E was a better predictor of inadequate health literacy than the HLSQ-S; however, the SEP performed nearly as well as the HLSQ-E.
"How confident are you at filling out medical forms in English…" more appropriately identified patients with inadequate health literacy who speak Spanish. Health literacy screening practices should consider the patient's language and the language of the health care system and use questions that are less ambiguous. .
This project focused on patients who speak Spanish and who have a hard time understanding health information. We wanted to find out the best ways to identify these patients so that doctors and nurses can be sure to give them information in ways that they can understand. We tested screening questions that can identify these patients.
健康素养不足是一个全国性的健康问题,影响着美国所有种族和族裔群体中约9000万人。健康素养的概念模型和实证模型将语言定位为健康素养最重要的促成因素之一。
一个经过验证的西班牙语健康素养筛查问题询问患者填写医疗表格时的自信程度,但未明确表格是英文还是西班牙文,这导致了模糊性,并可能影响有效性。本研究的目的是比较对明确了筛查问题中所提及表格语言的问题的回答;探讨这些明确的项目如何预测健康素养测量指标的得分;并比较明确的健康素养项目与关于患者自我报告英语水平问题的预测能力。
说西班牙语的参与者(n = 200)完成了以下调查:明确为“英文表格”的西班牙语健康素养筛查问题(HLSQ-E)和明确为“西班牙文表格”的西班牙语健康素养筛查问题(HLSQ-S)、自我报告的英语水平(SEP)、人口统计学问题、成人西班牙语功能性健康素养简短测试(S-TOFHLA-S)以及最新生命体征-西班牙语版(NVS-西班牙语)。
参与者表示填写英文医疗表格的自信程度低于填写西班牙文表格。筛查方法的敏感性各不相同;每种方法在预测NVS-西班牙语版和S-TOFHLA-S上健康素养不足时,其敏感性、特异性和准确性水平各异。总体而言,HLSQ-E比HLSQ-S更能预测健康素养不足;然而,SEP的表现与HLSQ-E相近。
“你填写英文医疗表格时有多自信……”能更恰当地识别说西班牙语且健康素养不足的患者。健康素养筛查实践应考虑患者的语言以及医疗保健系统的语言,并使用歧义性较小的问题。
本项目关注说西班牙语且难以理解健康信息的患者。我们想找出识别这些患者的最佳方法,以便医生和护士能够确保以他们能理解的方式向他们提供信息。我们测试了能够识别这些患者的筛查问题。