• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

评估美国英语水平有限的华裔人群的健康素养

Assessing Health Literacy Among Chinese Speakers in the U.S. with Limited English Proficiency.

作者信息

Chen Xuewei, Goodson Patricia, Acosta Sandra, Barry Adam E, McKyer Lisako E

出版信息

Health Lit Res Pract. 2018 May 10;2(2):e94-e106. doi: 10.3928/24748307-20180405-01. eCollection 2018 Apr.

DOI:10.3928/24748307-20180405-01
PMID:31294282
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC6607801/
Abstract

BACKGROUND

Limited English proficiency compounds the problem of low health literacy, making certain population groups in the United States especially vulnerable to health disparities.

OBJECTIVE

This study clarified the mechanisms underlying low health literacy among people with limited English proficiency using a modified theory-based health literacy assessment survey.

METHODS

We modified and tested the All Aspects of Health Literacy Scale (AAHLS) with a sample of Chinese speakers who have limited English proficiency in the U.S. The AAHLS is a theory-based health literacy survey assessing functional health literacy, interactive health literacy, information appraisal, and empowerment. We adapted the survey, created dual language scenarios (English and Chinese), translated the questions into Chinese, and conducted cognitive interviews to revise the questions. We examined the health literacy score distributions and performed Confirmatory Factor Analysis (CFA) to evaluate the appropriateness of our modified AAHLS to elicit valid data.

KEY RESULTS

A total of 405 participants completed our AAHLS survey. Compared to the English language scenario, aside from the item assessing if participants would question health care providers, participants had significantly higher health literacy levels when they were immersed in communication using Chinese ( < .001). We also found that more than three-quarters of the participants were not likely to question their doctor's and nurse's advice regardless of language scenarios and most of them had limited empowerment capabilities at the level of community and social engagement. The CFA results showed that the modified Chinese model exhibited good fit (RMSEA [root mean square error of approximation] = 0.06, CFI [the comparative fit index] = 0.98, TLI [Tucker-Lewis index] = 0.97, WRMR [weighted root mean square residual] = 1).

CONCLUSIONS

The results showed that our modified AAHLS yielded reliable and valid data among U.S. Chinese speakers. Researchers should consider native languages and cultural differences before conducting health literacy assessments. Public health professionals should incorporate health interventions and policy approaches to improve Chinese immigrants' English proficiency and empowerment capabilities. .

PLAIN LANGUAGE SUMMARY

To clarify the mechanisms underlying low health literacy among populations with limited English proficiency (LEP) in the United States, this study aims to tailor a theory-based health literacy survey with dual-language scenarios among Chinese speakers with LEP. The modified survey yielded reliable and valid data. Participants had higher health literacy levels when they were immersed in communication using Chinese rather than English.

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/96f9/6607801/d1b494dbc7fa/hlrp-2-94-g001.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/96f9/6607801/d1b494dbc7fa/hlrp-2-94-g001.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/96f9/6607801/d1b494dbc7fa/hlrp-2-94-g001.jpg
摘要

背景

英语水平有限加剧了健康素养低下的问题,使美国的某些人群特别容易出现健康差距。

目的

本研究使用经过修改的基于理论的健康素养评估调查,阐明英语水平有限人群健康素养低下的潜在机制。

方法

我们对健康素养量表的各个方面(AAHLS)进行了修改和测试,样本为在美国英语水平有限的讲中文的人。AAHLS是一项基于理论的健康素养调查,评估功能性健康素养、互动性健康素养、信息评估和赋权能力。我们对调查进行了调整,创建了双语场景(英语和中文),将问题翻译成中文,并进行了认知访谈以修改问题。我们检查了健康素养得分分布,并进行了验证性因素分析(CFA),以评估我们修改后的AAHLS获取有效数据的适用性。

主要结果

共有405名参与者完成了我们的AAHLS调查。与英语场景相比,除了评估参与者是否会质疑医疗服务提供者的项目外,当参与者沉浸在使用中文的交流中时,他们的健康素养水平显著更高(<.001)。我们还发现,超过四分之三的参与者无论在何种语言场景下都不太可能质疑医生和护士的建议,而且他们中的大多数在社区和社会参与层面的赋权能力有限。CFA结果表明,修改后的中文模型显示出良好的拟合度(RMSEA[近似均方根误差]=0.06,CFI[比较拟合指数]=0.98,TLI[塔克-刘易斯指数]=0.97,WRMR[加权均方根残差]=1)。

结论

结果表明,我们修改后的AAHLS在美国讲中文的人群中产生了可靠有效的数据。研究人员在进行健康素养评估之前应考虑母语和文化差异。公共卫生专业人员应采用健康干预措施和政策方法,以提高中国移民的英语水平和赋权能力。

通俗易懂的总结

为了阐明美国英语水平有限(LEP)人群健康素养低下的潜在机制,本研究旨在为LEP的讲中文的人群量身定制一项具有双语场景的基于理论的健康素养调查。修改后的调查产生了可靠有效的数据。当参与者沉浸在使用中文而非英语的交流中时,他们的健康素养水平更高。

相似文献

1
Assessing Health Literacy Among Chinese Speakers in the U.S. with Limited English Proficiency.评估美国英语水平有限的华裔人群的健康素养
Health Lit Res Pract. 2018 May 10;2(2):e94-e106. doi: 10.3928/24748307-20180405-01. eCollection 2018 Apr.
2
Acculturation and Health Literacy Among Chinese Speakers in the USA with Limited English Proficiency.美国英语水平有限的华裔移民的文化适应与健康素养
J Racial Ethn Health Disparities. 2022 Apr;9(2):489-497. doi: 10.1007/s40615-021-00979-9. Epub 2021 Feb 9.
3
Adaptation of the All Aspects of Health Literacy Scale (AAHLS) for Karen refugees: factor analysis.《健康素养各方面量表(AAHLS)的适应:因素分析》。
Soc Work Health Care. 2023;62(5):143-161. doi: 10.1080/00981389.2023.2199795. Epub 2023 Apr 10.
4
The Relationship Between Refugee Health Status and Language, Literacy, and Time Spent in the United States.难民健康状况与语言、文化水平和在美国时间的关系。
Health Lit Res Pract. 2020 Dec 11;4(4):e230-e236. doi: 10.3928/24748307-20201109-01.
5
Association of Patient and Family Reports of Hospital Safety Climate With Language Proficiency in the US.患者和家属对美国医院安全氛围的报告与语言熟练程度的关联。
JAMA Pediatr. 2022 Aug 1;176(8):776-786. doi: 10.1001/jamapediatrics.2022.1831.
6
Measuring Electronic Health Literacy: Development, Validation, and Test of Measurement Invariance of a Revised German Version of the eHealth Literacy Scale.测量电子健康素养:电子健康素养量表修订版的德国版本的开发、验证和测量不变性测试。
J Med Internet Res. 2022 Feb 2;24(2):e28252. doi: 10.2196/28252.
7
Screening Patients Who Speak Spanish for Low Health Literacy.筛查西班牙语患者的健康素养低下情况。
Health Lit Res Pract. 2019 May 31;3(2):e110-e116. doi: 10.3928/24748307-20190408-03. eCollection 2019 Apr.
8
Validation of the Chinese version of the Short-Form Health Literacy in Dentistry (HeLD) scale.验证中文版短式牙科健康素养量表(HeLD 量表)。
Community Dent Oral Epidemiol. 2021 Dec;49(6):550-556. doi: 10.1111/cdoe.12675. Epub 2021 Jul 9.
9
Adaptation and validation of the All Aspects of Health Literacy Scale (AAHLS) in healthcare settings of Addis Ababa, Ethiopia.埃塞俄比亚亚的斯亚贝巴医疗环境中健康素养综合量表(AAHLS)的改编与验证
Arch Public Health. 2024 Aug 8;82(1):120. doi: 10.1186/s13690-024-01343-z.
10
Healthcare Communication Barriers and Self-Rated Health in Older Chinese American Immigrants.美国华裔老年移民的医疗保健沟通障碍与自评健康状况
J Community Health. 2016 Aug;41(4):741-52. doi: 10.1007/s10900-015-0148-4.

引用本文的文献

1
Adaptation and validation of the All Aspects of Health Literacy Scale (AAHLS) in healthcare settings of Addis Ababa, Ethiopia.埃塞俄比亚亚的斯亚贝巴医疗环境中健康素养综合量表(AAHLS)的改编与验证
Arch Public Health. 2024 Aug 8;82(1):120. doi: 10.1186/s13690-024-01343-z.
2
Impact of an Oral Health Education Program on the Oral Health Literacy of Refugees.口腔健康教育计划对难民口腔健康素养的影响。
J Immigr Minor Health. 2024 Aug;26(4):699-710. doi: 10.1007/s10903-024-01594-6. Epub 2024 Apr 8.
3
Gender differences of health literacy in persons with a migration background: a systematic review and meta-analysis.

本文引用的文献

1
Machine or Human? Evaluating the Quality of a Language Translation Mobile App for Diabetes Education Material.机器还是人工?评估一款用于糖尿病教育材料的语言翻译移动应用程序的质量。
JMIR Diabetes. 2017 Jun 29;2(1):e13. doi: 10.2196/diabetes.7446.
2
Evaluating the Accuracy of Google Translate for Diabetes Education Material.评估谷歌翻译在糖尿病教育材料方面的准确性。
JMIR Diabetes. 2016 Jun 28;1(1):e3. doi: 10.2196/diabetes.5848.
3
Health literacy: applying current concepts to improve health services and reduce health inequalities.健康素养:运用现有概念改善卫生服务和减少健康不平等。
具有移民背景人群健康素养的性别差异:系统评价和荟萃分析。
BMJ Open. 2022 Jul 19;12(7):e056090. doi: 10.1136/bmjopen-2021-056090.
4
Acculturation and Health Literacy Among Chinese Speakers in the USA with Limited English Proficiency.美国英语水平有限的华裔移民的文化适应与健康素养
J Racial Ethn Health Disparities. 2022 Apr;9(2):489-497. doi: 10.1007/s40615-021-00979-9. Epub 2021 Feb 9.
5
The Role of Limited English Proficiency and Access to Health Insurance and Health Care in the Affordable Care Act Era.《平价医疗法案时代有限英语能力以及医保与医疗服务可及性的作用》
Health Equity. 2020 Dec 11;4(1):509-517. doi: 10.1089/heq.2020.0057. eCollection 2020.
6
Barriers to healthcare access for Arabic-speaking population in an English-speaking country.在一个说英语的国家,讲阿拉伯语人群获取医疗服务的障碍。
Pharm Pract (Granada). 2020 Apr-Jun;18(2):1809. doi: 10.18549/PharmPract.2020.2.1809. Epub 2020 May 15.
Public Health. 2016 Mar;132:3-12. doi: 10.1016/j.puhe.2016.01.001. Epub 2016 Feb 9.
4
Blending Health Literacy With an English as a Second Language Curriculum: A Systematic Literature Review.将健康素养融入英语作为第二语言的课程:一项系统文献综述。
J Health Commun. 2015;20 Suppl 2:101-11. doi: 10.1080/10810730.2015.1066467.
5
A Critique of the Short Test of Functional Health Literacy in Adults.对成人功能性健康素养简短测试的批判
Clin Nurse Spec. 2015 Nov-Dec;29(6):308-12. doi: 10.1097/NUR.0000000000000156.
6
State of the science of health literacy measures: Validity implications for minority populations.健康素养测量的科学现状:对少数族裔人群的效度影响
Patient Educ Couns. 2015 Jul 29. doi: 10.1016/j.pec.2015.07.013.
7
Tools to measure health literacy among Spanish speakers: An integrative review of the literature.针对西班牙语使用者的健康素养测量工具:文献综合综述
Patient Educ Couns. 2015 Jul 21. doi: 10.1016/j.pec.2015.07.012.
8
Confirmatory factor analysis with ordinal data: Comparing robust maximum likelihood and diagonally weighted least squares.有序数据的验证性因子分析:稳健极大似然法与对角加权最小二乘法的比较
Behav Res Methods. 2016 Sep;48(3):936-49. doi: 10.3758/s13428-015-0619-7.
9
Health literacy measurement: an inventory and descriptive summary of 51 instruments.健康素养测量:51种工具的清单及描述性总结
J Health Commun. 2014;19 Suppl 2:302-33. doi: 10.1080/10810730.2014.936571.
10
[Measuring health literacy can improve communication in health care].测量健康素养可改善医疗保健中的沟通。
Ugeskr Laeger. 2014 Jan 6;176(1):37-9.