Rodrigues Gisele, Silva Gislaine Greice Oliveira, Buccini Danieli Fernanda, Duque Harry Morales, Dias Simoni Campos, Franco Octávio Luiz
Centro de Análises Proteômicas e Bioquímicas, Programa de Pós-Graduação em Ciências Genômicas e Biotecnologia, Universidade Católica de Brasília, Brasília, Brazil.
S-Inova Biotech, Programa de Pós-Graduação em Biotecnologia, Universidade Católica Dom Bosco, Campo Grande, Brazil.
Front Microbiol. 2019 Aug 6;10:1690. doi: 10.3389/fmicb.2019.01690. eCollection 2019.
In recent decades, cancer and multidrug resistance have become a worldwide problem, resulting in high morbidity and mortality. Some infectious agents like , spp. spp. spp., , hepatitis B and C, and human papillomaviruses (HPV) have been associated with the development of cancer. Chemotherapy, radiotherapy and antibiotics are the conventional treatment for cancer and infectious disease. This treatment causes damage in healthy cells and tissues, and usually triggers systemic side-effects, as well as drug resistance. Therefore, the search for new treatments is urgent, in order to improve efficacy and also reduce side-effects. Proteins and peptides originating from bacteria can thus be a promising alternative to conventional treatments used nowadays against cancer and infectious disease. These molecules have demonstrated specific activity against cancer cells and bacterial infection; indeed, proteins and peptides can be considered as future antimicrobial and anticancer drugs. In this context, this review will focus on the desirable characteristics of proteins and peptides from bacterial sources that demonstrated activity against microbial infections and cancer, as well as their efficacy and .
近几十年来,癌症和多药耐药性已成为一个全球性问题,导致高发病率和高死亡率。一些传染性病原体,如 、 属、 属、 属、 、丙型肝炎和人乳头瘤病毒(HPV)已被证实与癌症的发生有关。化疗、放疗和抗生素是治疗癌症和传染病的传统方法。这种治疗会对健康细胞和组织造成损害,通常会引发全身性副作用以及耐药性。因此,迫切需要寻找新的治疗方法,以提高疗效并减少副作用。源自细菌的蛋白质和肽因此可能成为当今用于对抗癌症和传染病的传统治疗方法的有前景的替代方案。这些分子已显示出对癌细胞和细菌感染的特异性活性;事实上,蛋白质和肽可被视为未来的抗菌和抗癌药物。在此背景下,本综述将聚焦于源自细菌的蛋白质和肽的理想特性,这些特性已显示出对微生物感染和癌症的活性,以及它们的疗效和 。 (原文最后“as well as their efficacy and.”表述似乎不完整,但按要求直接翻译)