• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

老年尿失禁问卷的医学、流行病学及社会层面:中文版翻译与验证的研究方案

Medical, epidemiologic, and social aspects of aging urinary incontinence questionnaire: Study protocol for the translation and validation of a Chinese language version.

作者信息

Sun Yuanjie, Liu Yan, Su Tongsheng, Yuan Jingxue, Liu Zhishun

机构信息

Department of Acupuncture Guang'anmen Hospital, China Academy of Chinese Medical Sciences, Beijing, China.

Key Laboratory of Chinese Internal Medicine of Ministry of Education, Dongzhimen Hospital, Beijing University of Chinese Medicine, Beijing, China.

出版信息

Medicine (Baltimore). 2019 Nov;98(44):e17719. doi: 10.1097/MD.0000000000017719.

DOI:10.1097/MD.0000000000017719
PMID:31689809
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC6946395/
Abstract

INTRODUCTION

Mixed urinary incontinence (MUI) is a coexistence of both urgency urinary incontinence and stress urinary incontinence. Medical, Epidemiologic, and Social aspects of Aging (MESA) questionnaire is a validated and commonly used tool to diagnose predominant components of it and assess the severity, which can offer help in clinic. However, MESA questionnaire is still not available in China. The aim of the study is to translate English MESA questionnaire into a Chinese version, adapt it in Chinese culture, and validate the measurement properties among female patients with MUI and urgency-predominant MUI.

METHODS

MESA questionnaire will be translated and culturally adapted in China. The validation will be embedded in a multicentered randomized controlled trial targeted at women with urgency-predominant MUI. Apart from MESA questionnaire, 3 groups of patients are to receive clinical extended assessment, keep 3-day voiding diary, and complete International Consultation on Incontinence Questionnaire Short Form to evaluate the measurement properties of reliability and validity (internal consistence, test-retest reliability, construct validity, and responsiveness).

DISCUSSION

If MESA questionnaire is of relatively high reliability and validity in diagnosing subtypes of MUI and assessing the severity, it can help to choose more appropriate therapy for patients and simplify the workload of clinicians.

TRIAL REGISTRATION

ClinicalTrials.gov NCT03803878, January 11, 2019.

摘要

引言

混合性尿失禁(MUI)是急迫性尿失禁和压力性尿失禁同时存在的情况。医学、流行病学和社会老龄化方面问卷(MESA问卷)是一种经过验证且常用的工具,用于诊断其主要成分并评估严重程度,可为临床提供帮助。然而,MESA问卷在中国仍未可得。本研究的目的是将英文MESA问卷翻译成中文版,使其适应中国文化,并在患有MUI和以急迫性为主的MUI的女性患者中验证其测量属性。

方法

MESA问卷将在中国进行翻译和文化调适。验证将纳入一项针对以急迫性为主的MUI女性患者的多中心随机对照试验。除MESA问卷外,三组患者将接受临床扩展评估,记录3天排尿日记,并完成国际尿失禁咨询问卷简表,以评估信度和效度(内部一致性、重测信度、结构效度和反应度)的测量属性。

讨论

如果MESA问卷在诊断MUI亚型和评估严重程度方面具有较高的信度和效度,它可以帮助为患者选择更合适的治疗方法,并简化临床医生的工作量。

试验注册

ClinicalTrials.gov NCT03803878,2019年1月11日。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/f45d/6946395/7da98534ec85/medi-98-e17719-g001.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/f45d/6946395/7da98534ec85/medi-98-e17719-g001.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/f45d/6946395/7da98534ec85/medi-98-e17719-g001.jpg

相似文献

1
Medical, epidemiologic, and social aspects of aging urinary incontinence questionnaire: Study protocol for the translation and validation of a Chinese language version.老年尿失禁问卷的医学、流行病学及社会层面:中文版翻译与验证的研究方案
Medicine (Baltimore). 2019 Nov;98(44):e17719. doi: 10.1097/MD.0000000000017719.
2
Translation and validation of ICIQ-FLUTS for Tamil-speaking women.针对讲泰米尔语女性的国际前列腺症状评分-女性下尿路症状(ICIQ-FLUTS)的翻译与验证
Int Urogynecol J. 2017 Dec;28(12):1875-1881. doi: 10.1007/s00192-017-3316-5. Epub 2017 Mar 25.
3
Development and validation of the Polish version of the Urogenital Distress Inventory short form and the Incontinence Impact Questionnaire short form.波兰版泌尿生殖系统困扰量表简表和尿失禁影响问卷简表的编制与验证
Eur J Obstet Gynecol Reprod Biol. 2017 Aug;215:171-174. doi: 10.1016/j.ejogrb.2017.06.024. Epub 2017 Jun 15.
4
Translation and validation of Incontinence Impact Questionnaire Short Form in the Urdu language.尿失禁影响问卷短表的乌尔都语翻译与验证。
Int Urogynecol J. 2023 Sep;34(9):2285-2292. doi: 10.1007/s00192-023-05554-w. Epub 2023 Apr 28.
5
A validated translation of a survey for measuring incontinence knowledge in Chinese-speaking American immigrants.一份用于测量美籍华裔移民失禁知识的调查问卷的有效翻译版本。
Int Urogynecol J. 2017 Jun;28(6):851-856. doi: 10.1007/s00192-016-3215-1. Epub 2016 Dec 6.
6
[Exploratory and confirmatory factor analyses for testing validity and reliability of the Chinese language questionnaire for urinary incontinence diagnosis].[用于测试尿失禁诊断中文问卷有效性和可靠性的探索性与验证性因素分析]
Zhonghua Fu Chan Ke Za Zhi. 2016 May 25;51(5):357-60. doi: 10.3760/cma.j.issn.0529-567X.2016.05.007.
7
Electroacupuncture versus solifenacin for women with urgency-predominant mixed urinary incontinence: a protocol for a three-armed non-inferiority randomized controlled trial.电针与索利那新治疗以急迫性为主要症状的混合性尿失禁女性患者的比较:一项三臂非劣效性随机对照试验方案。
BMC Complement Med Ther. 2020 Jan 23;20(1):18. doi: 10.1186/s12906-019-2784-1.
8
Principal component analysis and internal reliability of the Polish version of MESA and UDI-6 questionnaires.波兰版MESA问卷和UDI-6问卷的主成分分析及内部信度
Ginekol Pol. 2020;91(1):13-16. doi: 10.5603/GP.2020.0004.
9
Validation of the Hebrew version of the short form of the Urogenital Distress Inventory (UDI-6).泌尿生殖系统困扰量表简表(UDI-6)希伯来语版本的验证
Int Urogynecol J. 2017 Dec;28(12):1891-1894. doi: 10.1007/s00192-017-3323-6. Epub 2017 Apr 6.
10
[Validation of incontinence impact questionnaire short form in Chinese population].中文版尿失禁影响问卷简表的效度验证
Zhonghua Fu Chan Ke Za Zhi. 2011 Jul;46(7):505-9.

本文引用的文献

1
An International Urogynecological Association (IUGA)/International Continence Society (ICS) joint report on the terminology for the conservative and nonpharmacological management of female pelvic floor dysfunction.国际尿控协会(IUGA)/国际尿失禁咨询委员会(ICS)关于女性盆底功能障碍保守及非药物治疗术语的联合报告。
Int Urogynecol J. 2017 Feb;28(2):191-213. doi: 10.1007/s00192-016-3123-4. Epub 2016 Dec 5.
2
Female mixed urinary incontinence: a clinical review.女性混合性尿失禁:临床综述。
JAMA. 2014 May 21;311(19):2007-14. doi: 10.1001/jama.2014.4299.
3
The Chinese version of ICIQ: a useful tool in clinical practice and research on urinary incontinence.
国际尿失禁咨询问卷(ICIQ)中文版:尿失禁临床实践与研究中的实用工具。
Neurourol Urodyn. 2008;27(6):522-4. doi: 10.1002/nau.20546.
4
Quality criteria were proposed for measurement properties of health status questionnaires.针对健康状况调查问卷的测量属性提出了质量标准。
J Clin Epidemiol. 2007 Jan;60(1):34-42. doi: 10.1016/j.jclinepi.2006.03.012. Epub 2006 Aug 24.
5
ICIQ: a brief and robust measure for evaluating the symptoms and impact of urinary incontinence.国际尿失禁咨询问卷:一种用于评估尿失禁症状及影响的简短且可靠的测量工具。
Neurourol Urodyn. 2004;23(4):322-30. doi: 10.1002/nau.20041.
6
Office assessment of patient outcome of pharmacologic therapy for urge incontinence.尿急失禁药物治疗患者预后的门诊评估
Int Urogynecol J Pelvic Floor Dysfunct. 2002;13(5):334-8. doi: 10.1007/s001920200073.
7
Guidelines for the process of cross-cultural adaptation of self-report measures.自我报告测量工具跨文化适应过程指南。
Spine (Phila Pa 1976). 2000 Dec 15;25(24):3186-91. doi: 10.1097/00007632-200012150-00014.
8
Cross-cultural adaptation of health-related quality of life measures: literature review and proposed guidelines.健康相关生活质量测量的跨文化适应:文献综述与建议指南
J Clin Epidemiol. 1993 Dec;46(12):1417-32. doi: 10.1016/0895-4356(93)90142-n.
9
Prevalence of urinary incontinence and other urological symptoms in the noninstitutionalized elderly.非机构养老老年人尿失禁及其他泌尿系统症状的患病率
J Urol. 1986 Nov;136(5):1022-5.
10
Clinical and cystometric characteristics of continent and incontinent noninstitutionalized elderly.非机构养老的可控尿失禁和不可控尿失禁老年人的临床及膀胱测压特征
J Urol. 1988 Sep;140(3):567-71. doi: 10.1016/s0022-5347(17)41720-4.