Division of Hepatitis Virus Vaccines, National Institute for Food and Drug Control , Beijing, China.
Research and Development Center, Minhai Biotechnology Co. Ltd , Beijing, China.
Hum Vaccin Immunother. 2020 Jun 2;16(6):1434-1440. doi: 10.1080/21645515.2019.1691404. Epub 2019 Dec 18.
Coxsackievirus A10 (CV-A10) has recently emerged as a major pathogen of hand, foot, and mouth disease in children worldwide. Currently no effective treatments are available; development of anti-CV-A10 vaccine is a most cost-effective way for CV-A10 prevention. Robust assay to measure neutralizing antibody (NtAb) titres elicited by vaccination would greatly prompt anti-CV-A10 vaccine development. Compare to the traditional neutralization assay based on inhibition of cytopathic effects (herein after referred to as cNT) which is time-consuming and labor-intensive, in this study we developed an efficient high-throughput neutralization antibody assay based on CV-A10 pseudoviruses (herein after referred to as pNT). In the pNT, anti-CV-A10 NtAb titre was negatively corresponded with the relative luminescent unit (RLU) produced by luciferase reporter gene incorporated in pseudovirus genome. As described in this study, the NtAb against CV-A10 could be detected within 10-16 h, anti- CV-A10 NtAb in 67 human serum samples were measured in parallel with pNT and cNT assays, a good correlation (r = 0.83, < .0001) and good agreement(97%) were shown between cNT and pNT, indicating that the pNT provides a rapid and convenient procedure for measuring NtAb production against anti-CV-A10 NtAb measurement.
柯萨奇病毒 A10(CV-A10)最近已成为全球儿童手足口病的主要病原体。目前尚无有效的治疗方法;开发抗 CV-A10 疫苗是预防 CV-A10 的最具成本效益的方法。开发一种能够有效测量疫苗接种引起的中和抗体(NtAb)效价的检测方法,将极大地推动抗 CV-A10 疫苗的研发。与传统的基于细胞病变抑制的中和测定法(下文简称 cNT)相比,该测定法耗时耗力,在本研究中,我们开发了一种基于柯萨奇病毒 A10 假病毒(下文简称 pNT)的高效高通量中和抗体测定法。在 pNT 中,抗 CV-A10 NtAb 效价与假病毒基因组中整合的荧光素酶报告基因产生的相对发光单位(RLU)呈负相关。如本研究所述,可在 10-16 小时内检测到抗 CV-A10 NtAb,并用 pNT 和 cNT 平行检测了 67 个人血清样本中的抗 CV-A10 NtAb,结果显示两者具有良好的相关性(r=0.83,<.0001)和一致性(97%),表明 pNT 为测量抗 CV-A10 NtAb 的中和抗体产生提供了一种快速、方便的程序。