College of Resources and Environmental Sciences, Henan Agricultural University, Zhengzhou 450002, China; Key Laboratory of Environment Change and Resources Use in Beibu Gulf, Nanning Normal University, Ministry of Education, Nanning 530001, China.
Key Laboratory of Environment Change and Resources Use in Beibu Gulf, Nanning Normal University, Ministry of Education, Nanning 530001, China; Guangxi Key Laboratory of Earth Surface Processes and Intelligent Simulation, Nanning Normal University, Nanning 530001, China.
Mar Pollut Bull. 2020 May;154:111039. doi: 10.1016/j.marpolbul.2020.111039. Epub 2020 Mar 7.
Heavy metals (HMs) in aquaculture-influenced sediments pose a threat to both aquatic ecosystems and human health via aquatic product intake. Based on a long-term (from 2011 to 2018) study, the concentrations of five HMs in oyster-cultured sediments in the Maowei Estuary, China, were ranked as follows: Pb (17.58 ± 10.82 mg/kg) > Cu (17.15 ± 8.61 mg/kg) > As (10.27 ± 5.24 mg/kg) > Cd (0.16 ± 0.14 mg/kg) > Hg (0.067 ± 0.033 mg/kg). These concentrations were all close to the guide values in China and those reported in other studies. However, through the Mann-Kendall test, Cu showed obvious increasing interannual trends, and according to ecological risk assessment, the sediments were highly contaminated with Cu and Hg. The health risks to local residents via oyster intake showed that both noncarcinogenic and carcinogenic risk did not exceed the safety criteria (THQ = 1, TCR = 10). The current study suggests that ecological and human health risks be integrated to control HMs in the Maowei Estuary.
养殖沉积物中的重金属(HMs)通过水产品摄入对水生生态系统和人类健康构成威胁。基于一项长期(2011 年至 2018 年)的研究,中国茅尾海养殖沉积物中五种 HMs 的浓度排序如下:Pb(17.58±10.82mg/kg)>Cu(17.15±8.61mg/kg)>As(10.27±5.24mg/kg)>Cd(0.16±0.14mg/kg)>Hg(0.067±0.033mg/kg)。这些浓度均接近中国的指导值和其他研究报告的值。然而,通过 Mann-Kendall 检验,Cu 表现出明显的逐年增加趋势,根据生态风险评估,沉积物中 Cu 和 Hg 高度污染。通过牡蛎摄入对当地居民的健康风险表明,非致癌和致癌风险均未超过安全标准(THQ=1,TCR=10)。本研究建议将生态和人类健康风险相结合,以控制茅尾海的 HMs。