Rundblad Gabriella, Chen Huijun
King's College London, London, UK.
China University of Geosciences, Beijing, China.
J Pragmat. 2015 Nov;89:14-30. doi: 10.1016/j.pragma.2015.09.004. Epub 2015 Oct 23.
Receiving accurate and timely advice about extreme weather events can impact a person's likelihood to survive, cope with and minimise exposure. Advice-giving seems to be a common interpersonal strategy in weather commentaries in many Chinese newspapers, yet research into weather advice-giving is greatly lacking. This study investigated whether the discourse of advice-giving in newspaper weather commentaries differed depending on the newspaper source and/or on the weather reported. We focused on two popular metropolitan newspapers: and . Forty texts from each source were chosen (20 for ordinary weather and 20 for extreme weather). Results showed that the advice given stems from a vast reservoir of advice themes, and we found clear differences depending on weather, with significantly more advice given during extreme events. We also found that , in general, provided more advice in their weather commentaries. Finally, writers who were prone to take an authoritative stance tended to increase their use of imperatives and "high-status" vocatives during extreme weather, whereas those who positioned themselves "with" their readers also used more imperatives, but did not change their vocative preferences.
收到关于极端天气事件的准确及时建议会影响一个人的生存几率、应对能力以及将暴露风险降至最低的能力。在许多中国报纸的天气评论中,提供建议似乎是一种常见的人际策略,但对天气建议的研究却严重不足。本研究调查了报纸天气评论中提供建议的话语是否因报纸来源和/或所报道的天气而有所不同。我们聚焦于两份受欢迎的都市报纸:[报纸名称1]和[报纸名称2]。从每个来源选取了40篇文本(20篇关于普通天气,20篇关于极端天气)。结果表明,给出的建议源于大量的建议主题,并且我们发现根据天气情况存在明显差异,在极端事件期间给出的建议显著更多。我们还发现,总体而言,[报纸名称1]在其天气评论中提供的建议更多。最后,倾向于采取权威立场的作者在极端天气期间往往会增加祈使句和“高地位”称呼语的使用,而那些将自己定位为与读者“在一起”的作者也使用了更多祈使句,但没有改变他们的称呼语偏好。