Feldmann H, Kumpf W
Universitäts-Hals-Nasen-Ohren-Klinik Münster.
Laryngol Rhinol Otol (Stuttg). 1988 Oct;67(10):489-97.
By means of a questionnaire it was investigated how in individuals who had previously had normal hearing deafness influences their pleasure and habits in listening to music, and which role a hearing aid can play in this respect. Out of 330 questionnaires returned, 206 could be statistically evaluated. 95% reported that formerly they had liked music, light music coming from the radio being the most frequently mentioned type of music and medium. 36% had formerly played an instrument or had enjoyed singing. 79% feel that their deafness has affected their pleasure in listening to music. Most common complaints refer to the fact that everything sounds distorted and wrong, melodies cannot be recognised any longer, the text of songs is not understood. 60% are fitted with one hearing aid, 40% have binaural hearing aids. 67% report that the hearing aid has rendered listening to music again more pleasurable, and 74% use their hearing aid more or less regularly when listening to music. The distorted sound and the fast alternating between "too soft" and "too loud", forcing the subject to continually adjusting his hearing aid, seem to be among the most annoying features.
通过问卷调查,研究了听力曾正常的个体出现耳聋后,对其听音乐的乐趣和习惯有何影响,以及助听器在这方面能发挥何种作用。在回收的330份问卷中,有206份可进行统计学评估。95%的人表示他们以前喜欢音乐,收音机播放的轻音乐是最常被提及的音乐类型和媒介。36%的人以前会演奏乐器或喜欢唱歌。79%的人觉得耳聋影响了他们听音乐的乐趣。最常见的抱怨是一切声音都失真且不对,旋律再也辨认不出,歌曲歌词也听不懂。60%的人佩戴一个助听器,40%的人佩戴双耳助听器。67%的人报告称助听器让听音乐再次变得更愉悦,74%的人在听音乐时或多或少会经常使用助听器。声音失真以及“太轻”和“太大声”之间的快速交替,迫使使用者不断调整助听器,这似乎是最恼人的特征之一。