Gender Studies Programme, Chinese University of Hong Kong.
Department of Special Education and Counselling, The Education University of Hong Kong.
J Sex Res. 2020 Oct;57(8):1036-1047. doi: 10.1080/00224499.2020.1782316. Epub 2020 Jul 9.
An established scholarly literature, largely generated from North America and Europe, highlighted intolerance experienced by lesbian, gay and bisexual (LGB) people in some mainstream religious traditions such as Christianity and Islam. However, very little research has examined the lived experiences of LGB people who identify as followers of other religions in other parts of the world. The study examined the self-reported experiences of 2,681 LGB people of diverse religions in China, where any data on the group has been extremely rare because homosexuality and religion are both topics officially sanctioned. It was found that a larger proportion of LGB people of traditional Chinese religions assessed their religious doctrines to be more LGB-accepting and reported that their religious workers and fellow believers were more LGB-welcoming, as compared with their Christian and Muslim counterparts. LGB people of traditional Chinese religions were also less likely to experience negative treatment in the religious community than Christians. However, the majority of the Chinese LGB people surveyed did not disclose their sexual orientation to members of their religious community, and this did not differ significantly across religions. The study contributes to the research literature by diversifying the understanding of the relationship between religion and non-heterosexuality.
一个已确立的学术文献主要来自北美和欧洲,强调了女同性恋、男同性恋和双性恋(LGB)人群在某些主流宗教传统中所经历的不容忍,如基督教和伊斯兰教。然而,很少有研究考察了在世界其他地方认同其他宗教的 LGB 人群的生活经历。该研究调查了中国 2681 名不同宗教的 LGB 人群的自我报告经历,在中国,由于同性恋和宗教都是官方认可的话题,因此任何关于该群体的数据都极为罕见。研究发现,与基督教和穆斯林相比,更多的中国传统宗教的 LGB 人群认为他们的宗教教义更能接受 LGB,并且报告说他们的宗教工作者和信徒更欢迎 LGB。与基督教徒相比,中国传统宗教的 LGB 人群在宗教社区中受到负面待遇的可能性也较小。然而,大多数接受调查的中国 LGB 人群并没有向他们的宗教社区成员透露他们的性取向,而且这种情况在不同宗教之间没有显著差异。该研究通过多样化对宗教和非异性恋关系的理解,为研究文献做出了贡献。