Suppr超能文献

跨文化调适与尼泊尔版骨盆带问卷的验证。

Cross-Cultural Adaptation and Validation of the Nepali Version of the Pelvic Girdle Questionnaire.

机构信息

Department of Physiotherapy, Kathmandu University School of Medical Sciences, Kathmandu University Dhulikhel Hospital, Kavre, Nepal.

Department of Physiotherapy, Faculty of Health Sciences, Oslo Metropolitan University, Oslo, Norway.

出版信息

J Manipulative Physiol Ther. 2020 Mar-Apr;43(3):257-265. doi: 10.1016/j.jmpt.2019.04.009. Epub 2020 Jul 29.

Abstract

OBJECTIVE

The purpose of this study was to translate, cross-culturally adapt, and assess the reliability and validity of the Pelvic Girdle Questionnaire (PGQ) in pregnant Nepalese women.

METHODS

The cross-cultural adaptation process was conducted according to the Guillemin guidelines. Reliability and validity were assessed using cross-sectional design. The participants responded to questionnaires of sociodemographics, the Nepali version of the PGQ, the Oswestry Disability Index, the Patient-Specific Functional Scale, the 5-item version of the Edinburgh Depression Scale, and the Numerical Pain Rating Scale. The internal consistency was assessed with Cronbach's alpha. The test-retest reliability was calculated using the intraclass correlation coefficient and smallest detectable change. Construct validity was assessed by testing 9 a priori hypotheses that examine correlations between the PGQ activity and symptom subscales, and also among the PGQ subscales and Oswestry Disability Index, Numerical Pain Rating Scale, Patient-Specific Functional Scale, and 5-item version of the Edinburgh Depression Scale. Spearman and Pearson's correlation were used to assess the correlations.

RESULTS

A sample of 111 pregnant women were included in the study. The Cronbach's alpha for the Nepali version of the total PGQ was good (α = 0.83), and the test-retest reliability was acceptable (ICC, 0.72) with a measurement error of SDC 18.6 points. Seven of the 9 hypotheses found support, which confirms acceptable construct validity of the Nepali PGQ.

CONCLUSION

The Nepali version of the PGQ is a reliable and valid tool for assessing pelvic girdle pain in pregnant Nepalese women.

摘要

目的

本研究旨在翻译、跨文化调适,并评估 Pelvic Girdle Questionnaire(PGQ)在尼泊尔孕妇中的信度和效度。

方法

跨文化调适过程遵循 Guillemin 指南进行。使用横断面设计评估可靠性和有效性。参与者回答了社会人口统计学问卷、尼泊尔版 PGQ、Oswestry 残疾指数、患者特定功能量表、5 项版 Edinburgh 抑郁量表和数字疼痛评分量表。内部一致性采用 Cronbach's alpha 评估。使用组内相关系数和最小可检测变化计算测试-重测信度。结构有效性通过检验 9 个先验假设来评估,这些假设检验了 PGQ 活动和症状子量表之间的相关性,以及 PGQ 子量表与 Oswestry 残疾指数、数字疼痛评分量表、患者特定功能量表和 5 项版 Edinburgh 抑郁量表之间的相关性。采用 Spearman 和 Pearson 相关评估相关性。

结果

本研究纳入了 111 名孕妇。尼泊尔版 PGQ 的总体 Cronbach's alpha 良好(α=0.83),测试-重测信度可接受(ICC,0.72),测量误差为 SDC 18.6 分。9 个假设中的 7 个得到了支持,这证实了尼泊尔版 PGQ 的结构有效性可接受。

结论

尼泊尔版 PGQ 是评估尼泊尔孕妇骨盆带疼痛的可靠和有效的工具。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验