School of Nursing and Midwifery, Shahid Sadoughi University of Medical Sciences, Yazd, Iran.
Faculty of Psychology, Imam Javad University, Yazd, Iran.
J Clin Nurs. 2020 Dec;29(23-24):4544-4553. doi: 10.1111/jocn.15479.
To evaluate the psychometric properties of a new Persian translation of the Readiness for Hospital Discharge Scale.
Globally, one in 10 newborns are born preterm and many require care in a neonatal intensive care unit (NICU). A primary role of NICU nurses is to assure parents are well prepared to take their newborns home from the hospital. Assessment of parent perception of discharge readiness provides important input into discharge decisions. The availability of reliable and valid instruments tested within the geographical and cultural context is needed for a comprehensive assessment of predischarge readiness, so that parent needs can be identified and the necessary interventions designed and implemented.
This psychometrics study included a convenience sample of 200 mothers with preterm infants being discharged from the NICU of Shahid Sadoughi Hospital in Yazd, Iran. The original 29-item version of the Readiness for Hospital Discharge Scale-Parent questionnaire was translated into Persian using the standard forward-backward method. Face, content and construct validity (principal components analysis), and reliability (internal consistency-Cronbach's alpha) were assessed. Methods followed STROBE criteria as applicable (see Appendix S1).
The content validity index and content validity ratio were both 0.93. Construct validity testing identified 6 factors (mother and infant physical-psychological readiness, expected support, knowledge of future events and care, knowledge of infant personal care, pain and therapeutic interventions). Using Cronbach's alpha coefficient, the reliability of the whole instrument was estimated to be 0.87.
The Persian Readiness for Hospital Discharge-Parental Form for use with mothers of preterm infants being discharged from an Iranian NICU has acceptable validity and reliability.
This tool can be used before discharge to determine the needs of mothers and design the necessary measures to improve quality of discharge care.
评估新的波斯语翻译版准备出院量表的心理计量学特性。
全球每 10 名新生儿中就有 1 名早产儿,其中许多需要在新生儿重症监护病房(NICU)接受护理。NICU 护士的主要职责是确保父母为从医院接回新生儿做好充分准备。评估父母对出院准备情况的感知提供了有关出院决策的重要信息。需要在地理和文化背景下测试可靠和有效的工具,以便全面评估预出院准备情况,从而确定父母的需求,并设计和实施必要的干预措施。
本心理计量学研究采用方便样本,包括来自伊朗亚兹德沙希德萨多希医院 NICU 的 200 名早产儿母亲。使用标准的正向-反向翻译方法将原始的 29 项准备出院量表-父母问卷翻译成波斯语。评估了表面效度、内容效度(主成分分析)和信度(内部一致性-Cronbach's alpha)。方法遵循 STROBE 标准(见附录 S1)。
内容效度指数和内容效度比均为 0.93。结构有效性测试确定了 6 个因素(母亲和婴儿的身体-心理准备、预期支持、对未来事件和护理的了解、对婴儿个人护理的了解、疼痛和治疗干预)。使用 Cronbach's alpha 系数,整个工具的可靠性估计为 0.87。
适用于从伊朗 NICU 出院的早产儿母亲使用的波斯语准备出院-父母形式具有可接受的有效性和可靠性。
该工具可在出院前使用,以确定母亲的需求并设计必要的措施来提高出院护理质量。