Rodopaios Nikolaos E, Mougios Vassilis, Koulouri Alexandra-Aikaterini, Vasara Eleni, Papadopoulou Sousana K, Skepastianos Petros, Hassapidou Maria, Kafatos Anthony G
Department of Social Medicine, Preventive Medicine and Nutrition, Medical School, University of Crete, Heraklion, Greece.
Laboratory of Evaluation of Human Biological Performance, School of Physical Education and Sport Science at Thessaloniki, Aristotle University of Thessaloniki, Thessaloniki, Greece.
Int J Food Sci Nutr. 2021 Aug;72(5):704-712. doi: 10.1080/09637486.2020.1856795. Epub 2020 Dec 7.
We examined whether bone health is related to protein intake from different sources by utilising a distinct, rare dietary pattern: avoidance of animal foods for approximately half of the year according to Christian Orthodox Church fasting. Four-hundred adults, of whom 200 had been following religious fasting for a median of 15 years and 200 were non-fasters, underwent anthropometry, measurements of bone mineral density (BMD) and bone mineral content (BMC), and completed a food frequency questionnaire. Groups did not differ significantly in anthropometric measures, BMD, or BMC. Fasters had higher consumption of seafood and lower consumption of red meat, poultry-eggs, dairy products, and grains-cereals than non-fasters. Protein intake from these food groups exhibited similar differences; overall, fasters had lower protein intake than non-fasters. BMD and BMC were positively, though weakly, correlated with red meat and poultry-egg consumption. Thus, protein intake seems to play a minor (if any) role in bone health.
我们通过利用一种独特的、罕见的饮食模式来研究骨骼健康是否与不同来源的蛋白质摄入量有关:根据东正教的禁食规定,一年中大约有半年避免食用动物性食物。400名成年人接受了人体测量、骨密度(BMD)和骨矿物质含量(BMC)测量,并完成了一份食物频率问卷,其中200人遵循宗教禁食的时间中位数为15年,另外200人不禁食。两组在人体测量指标、骨密度或骨矿物质含量方面没有显著差异。与不禁食者相比,禁食者食用海鲜较多,而食用红肉、禽蛋、乳制品和谷物的量较少。这些食物组的蛋白质摄入量也表现出类似差异;总体而言,禁食者的蛋白质摄入量低于不禁食者。骨密度和骨矿物质含量与红肉和禽蛋的摄入量呈正相关,尽管相关性较弱。因此,蛋白质摄入量在骨骼健康中似乎只起很小的作用(如果有作用的话)。