Suppr超能文献

中国 2014-2018 年输入性传染病流行病学特征。

Epidemiology of imported infectious diseases, China, 2014-18.

机构信息

Department of Cardiovascular, Chinese PLA General Hospital, Beijing, P.R. China.

Department of Epidemiology and Health Statistics, School of Public Health, Capital Medical University, Beijing, P.R. China.

出版信息

J Travel Med. 2020 Dec 23;27(8). doi: 10.1093/jtm/taaa211.

Abstract

BACKGROUND

The frequent movement of population between countries brings an increasing number of travel-related infections. This study aims to define the spectrum and dynamics of imported infections observed from international travel in the Chinese mainland.

METHODS

Sick travellers were screened by inbound sentinel surveillance and post-travel clinic visits from 2014 to 18. The infections were classified as respiratory, gastrointestinal, vector-borne, blood/sexually transmitted and mucocutaneous. The analysed variables included the place of origin of the travellers (Chinese or foreign) and the time when travel-related infection was present (at the time of return, during travel and post-travel visits to the clinic).

RESULTS

In total, 58 677 cases were identified amongst 1 409 265 253 travellers, with an incidence of 41.64/million, comprising during-travel incidence of 27.44/million and a post-travel incidence of 14.20/million. Respiratory infections constituted the highest proportion of illnesses during travel (81.19%, 31 393 of 38 667), which mainly came from Asian countries and tourists; with influenza virus and rhinovirus infections being mainly diagnosed. Vector-borne diseases constituted the highest proportion of post-travel illnesses (98.14%, 19 638 of 20 010), which were mainly diagnosed from African countries and labourers; with malaria and dengue fever being mainly diagnosed. The differential infection spectrum varied in terms of the traveller's demography, travel destination and travel purpose. As such, a higher proportion of foreign travellers had blood/sexually transmitted diseases (89.85%, 2832 of 3152), while Chinese citizens had a higher prevalence of vector-borne diseases (85.98%, 19 247 of 22 387) and gastrointestinal diseases (79.36%, 1115 of 1405). The highest incidence rate was observed amongst travellers arriving from Africa, while the lowest was observed amongst travellers arriving from Europe.

CONCLUSIONS

The findings might help in preparing recommendations for travellers and also aid in primary care or other clinics that prepare travellers before trips abroad. The findings will also help to identify locations and the associated types of infections that might require attention.

摘要

背景

人口在国家间的频繁流动带来了越来越多的旅行相关感染。本研究旨在确定中国大陆国际旅行中观察到的输入性感染的范围和动态。

方法

2014 年至 2018 年,通过入境哨点监测和旅行后诊所就诊对患病旅行者进行筛查。感染分为呼吸道、胃肠道、虫媒、血源/性传播和黏膜皮肤感染。分析的变量包括旅行者的原籍国(中国或外国)和旅行相关感染出现的时间(返回时、旅行期间和旅行后就诊时)。

结果

在 1409265253 名旅行者中,共发现 58677 例,发病率为 41.64/百万,其中旅行期间发病率为 27.44/百万,旅行后发病率为 14.20/百万。呼吸道感染是旅行期间发病率最高的疾病(81.19%,38667 例中的 31393 例),主要来自亚洲国家和游客;主要诊断为流感病毒和鼻病毒感染。旅行后虫媒疾病占发病比例最高(98.14%,20010 例中的 19638 例),主要来自非洲国家和劳工;主要诊断为疟疾和登革热。不同的感染谱因旅行者的人口统计学特征、旅行目的地和旅行目的而异。因此,外国旅行者中血液/性传播疾病的比例较高(89.85%,3152 例中的 2832 例),而中国公民中虫媒疾病(85.98%,22387 例中的 19247 例)和胃肠道疾病(79.36%,1405 例中的 1115 例)的发病率较高。来自非洲的旅行者发病率最高,而来自欧洲的旅行者发病率最低。

结论

这些发现可能有助于为旅行者制定建议,也有助于为出国旅行前准备旅行者的初级保健或其他诊所提供帮助。这些发现还将有助于确定需要关注的地点和相关类型的感染。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/4b94/7757385/f97454c35c83/taaa211f1.jpg

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验