Suppr超能文献

生活满意度检查表-11 在我国脑卒中患者中的跨文化调适:信度和效度研究。

Cross-cultural adaptation of Life Satisfaction Checklist-11 among persons with stroke in China: A reliability and validity study.

机构信息

Neurorehabilitation Department, Beijing Bo'ai Hospital, China Rehabilitation Research Center, Beijing, China.

School of Rehabilitation, Capital Medical University, Beijing, China.

出版信息

Physiother Res Int. 2021 Apr;26(2):e1887. doi: 10.1002/pri.1887. Epub 2020 Dec 11.

Abstract

OBJECTIVE

The aim of the present study was to develop a cross-cultural adaptation and to evaluate the validity and reliability of a Chinese version of the LiSat-11 test.

METHODS

LiSat-11 was translated into Chinese according to standardized procedures. A cross-sectional descriptive study was conducted to examine its reliability and validity, in accordance to COnsensus-based Standards for the election of health Measurements Instruments guidelines, among persons with stroke approximately 3 years after their discharge from rehabilitation. Participants completed the LiSat-11, 36-Item Short-Form Health Survey (SF-36), National Institutes of Health Stroke Scale (NIHSS), modified Rankin Scale (mRS), Barthel Index (BI) and Hospital Anxiety and Depression Scale (HADS). To examine the test-retest reliability, thirty of these participants completed LiSat-11 again after 2 weeks.

RESULTS

In total, 60 persons with stroke were recruited. The Chinese version of LiSat-11 demonstrated good internal consistency with Cronbach's alphas at 0.82. Ceiling effects were found in five of the eleven items of LiSat-11, and there was a floor effect in one item. LiSat-11 had moderate to high correlations with SF-36 with Spearman's correlation coefficient (rho) ranging from 0.44 to 0.73 (p < 0.01) in a concurrent validity test, and high correlations were also found between LiSat-11 and HADS-A/D in a convergent validity test with rho = -0.63/-0.67 (p < 0.01). Low correlations with NIHSS, BI and mRS were found in a divergent validity test, rho = -0.25, 0.17 and -0.26, respectively.

CONCLUSION

The current study verified that the translated Chinese version of the Life Satisfaction Checklist-11 is a reliable and valid tool for measuring the life satisfaction of persons with chronic stroke.

摘要

目的

本研究旨在对 LiSat-11 测试进行跨文化调适,并评估其简体中文版的效度和信度。

方法

根据标准化程序将 LiSat-11 译为中文。采用横断面描述性研究,根据共识标准,在康复后约 3 年的脑卒中患者中,考察其信度和效度。参与者完成 LiSat-11、36 项简明健康调查量表(SF-36)、国立卫生研究院卒中量表(NIHSS)、改良 Rankin 量表(mRS)、巴氏指数(BI)和医院焦虑抑郁量表(HADS)。为了考察测试-重测信度,其中 30 名参与者在 2 周后再次完成 LiSat-11。

结果

共纳入 60 例脑卒中患者。中文版 LiSat-11 具有良好的内部一致性,克朗巴赫 α 系数为 0.82。LiSat-11 的 11 个条目中有 5 个存在天花板效应,1 个条目存在地板效应。LiSat-11 在同时效度检验中与 SF-36 具有中度至高度相关性,Spearman 相关系数(rho)范围为 0.44-0.73(p<0.01);在会聚效度检验中与 HADS-A/D 也具有高度相关性,rho=-0.63/-0.67(p<0.01)。在发散效度检验中,与 NIHSS、BI 和 mRS 的相关性较低,rho 分别为-0.25、0.17 和-0.26。

结论

本研究证实,Life Satisfaction Checklist-11 的中文翻译版是一种可靠有效的测量慢性脑卒中患者生活满意度的工具。

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验