Suppr超能文献

在美国以四种语言进行评估的少数族裔老年人样本中,焦虑、抑郁及功能水平筛查量表的测量不变性

Measurement Invariance of Screening Measures of Anxiety, Depression, and Level of Functioning in a US Sample of Minority Older Adults Assessed in Four Languages.

作者信息

Cruz-Gonzalez Mario, Shrout Patrick E, Alvarez Kiara, Hostetter Isaure, Alegría Margarita

机构信息

Disparities Research Unit, Department of Medicine, Massachusetts General Hospital, Boston, MA, United States.

Department of Medicine, Harvard Medical School, Boston, MA, United States.

出版信息

Front Psychiatry. 2021 Feb 15;12:579173. doi: 10.3389/fpsyt.2021.579173. eCollection 2021.

Abstract

Population aging in the US and its increase in racial/ethnic diversity has resulted in a growing body of literature aimed at measuring health disparities among minority older adults. Disparities in health outcomes are often evaluated using self-reported measures and, to attend to linguistic diversity, these measures are increasingly being used in languages for which they were not originally developed and validated. However, observed differences in self-reported measures cannot be used to infer disparities in theoretical attributes, such as late-life depression, unless there is evidence that individuals from different groups responded similarly to the measures-a property known as measurement invariance. Using data from the Positive Minds-Strong Bodies randomized controlled trial, which delivered evidence-based mental health and disability prevention services to a racially/ethnically diverse sample of minority older adults, we applied invariance tests to two common measures of anxiety and depression (the GAD-7 and the HSCL-25) and two measures of level of functioning (the Late-Life FDI and the WHODAS 2.0) comparing four different languages: English, Spanish, Mandarin, and Cantonese. We found that these measures were conceptualized similarly across languages. However, at the item-level symptom burden, we identified a non-negligible number of symptoms with some degree of differential item functioning. Spanish speakers reported more symptoms and less symptoms for reasons unrelated to their psychological distress. Mandarin speakers reported more , and both Mandarin and Cantonese speakers reported more often for reasons unrelated to their psychological distress. Mandarin and Cantonese speakers were also found to consistently report more difficulties performing physical activities for reasons unrelated to their level of functioning. In general, invariance tests have been insufficiently applied within psychological research, but they are particularly relevant as a prerequisite to accurately measure health disparities. Our results highlight the importance of conducting invariance testing, as we singled out several items that may require careful examination before considering their use to compare symptoms of psychological distress and level of functioning among ethnically and linguistically diverse older adult populations.

摘要

美国的人口老龄化及其种族/族裔多样性的增加,导致了越来越多旨在衡量少数族裔老年人健康差异的文献。健康结果的差异通常使用自我报告的测量方法来评估,并且为了顾及语言多样性,这些测量方法越来越多地被用于其最初并未开发和验证的语言中。然而,除非有证据表明不同群体的个体对这些测量方法的反应相似——这一属性称为测量不变性,否则观察到的自我报告测量差异不能用于推断理论属性上的差异,如晚年抑郁症。利用“积极心态——强壮身体”随机对照试验的数据,该试验为少数族裔老年人的种族/族裔多样化样本提供了循证心理健康和残疾预防服务,我们对焦虑和抑郁的两种常用测量方法(广泛性焦虑障碍量表-7和症状自评量表-25)以及功能水平的两种测量方法(晚年功能障碍指数和世界卫生组织残疾评定量表2.0)进行了不变性测试,比较了四种不同的语言:英语、西班牙语、普通话和粤语。我们发现这些测量方法在不同语言中的概念化方式相似。然而,在项目层面的症状负担方面,我们发现了数量不可忽视的症状存在一定程度的项目功能差异。说西班牙语的人报告了更多的[具体症状1]和更少的[具体症状2],原因与他们的心理困扰无关。说普通话的人报告了更多的[具体症状3],说普通话和粤语的人都更频繁地报告了[具体症状4],原因与他们的心理困扰无关。还发现说普通话和粤语的人始终报告在进行体育活动时存在更多困难,但原因与他们的功能水平无关。一般来说,不变性测试在心理学研究中的应用并不充分,但作为准确测量健康差异的前提条件,它们尤为重要。我们的结果凸显了进行不变性测试的重要性,因为我们挑出了几个项目,在考虑使用它们来比较不同种族和语言的老年人群体的心理困扰症状和功能水平之前可能需要仔细审查。

相似文献

本文引用的文献

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验