Suppr超能文献

食管高敏和焦虑量表的法语文本验证。

Validation of the French version of the esophageal hypervigilance and anxiety scale.

机构信息

Hospices Civils de Lyon, Digestive Physiology, Hopital E Herriot, F-69003, Lyon, France.

Northwestern University Feinberg School of Medicine, Division of Gastroenterology & Hepatology, Chicago, USA; Northwestern University Feinberg School of Medicine, Department of Psychiatry & Behavioral Sciences, Chicago, USA.

出版信息

Clin Res Hepatol Gastroenterol. 2021 Mar;45(2):101672. doi: 10.1016/j.clinre.2021.101672. Epub 2021 Mar 17.

Abstract

INTRODUCTION

An esophageal hypervigilance and anxiety scale (EHAS) was developed in English to assess the psychological process in patients with esophageal disorders. The aim of the current study was to validate this scale in French.

PATIENTS AND METHODS

Patients referred for esophageal high resolution manometry (HRM) were offered to fill out different questionnaires including EHAS, Eckart score and gastro-esophageal reflux disease-questionnaire (GERDQ) score. EHAS was translated in French by 2 French native speaker experts in esophageal motility. Patients were grouped according to the indications of HRM (dysphagia, reflux, other). The total EHAS score was calculated and compared between groups. The validation method used the assessment of internal consistency with Cronbach's α and reliability with Guttman split-half reliability.

RESULTS

Among the 607 patients who accepted to fill out questionnaires, the EHAS questionnaire was completed and analyzable in 469 patients. The total score had an excellent internal consistency (Cronbach's α = 0.91) and reliability (Guttman statistic = 0.86). EHAS score was not different between groups while Eckardt score was logically higher in patients with dysphagia than in others (p < 0.001) and GERDQ score was higher in patients with reflux than in those with dysphagia (p < 0.001). Despite different load on anxiety and hypervigilance scales, inter-item correlations and average scores did not differ between the original and the French EHAS.

CONCLUSION

EHAS is a valid questionnaire in French. It can be interpreted using the original EHAS score. Further studies are required to demonstrate the utility of this score in patients' management.

摘要

简介

一种食管高敏和焦虑量表(EHAS)已被开发用于评估食管疾病患者的心理过程。本研究旨在验证该量表的法语版本。

患者和方法

接受食管高分辨率测压(HRM)的患者被邀请填写不同的问卷,包括 EHAS、Eckart 评分和胃食管反流病问卷(GERDQ)评分。EHAS 由两位法国母语专家翻译成法语。患者根据 HRM 的适应证(吞咽困难、反流、其他)分组。计算并比较各组的 EHAS 总分。验证方法采用 Cronbach's α 评估内部一致性和 Guttman 半分可靠性评估可靠性。

结果

在 607 名愿意填写问卷的患者中,469 名患者完成了 EHAS 问卷并可进行分析。总评分具有极好的内部一致性(Cronbach's α=0.91)和可靠性(Guttman 统计量=0.86)。EHAS 评分在各组之间无差异,而 Eckardt 评分在吞咽困难患者中明显高于其他患者(p<0.001),GERDQ 评分在反流患者中高于吞咽困难患者(p<0.001)。尽管焦虑和警觉量表的负荷不同,但原始和法语 EHAS 之间的各项目之间的相关性和平均得分没有差异。

结论

EHAS 是一种有效的法语问卷。可以使用原始 EHAS 评分进行解释。需要进一步研究以证明该评分在患者管理中的效用。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验