• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

避免修复,维护面子:应对急症医院中痴呆症患者难以理解的谈话

Avoiding repair, maintaining face: Responding to hard-to-interpret talk from people living with dementia in the acute hospital.

作者信息

Pilnick Alison, O'Brien Rebecca, Beeke Suzanne, Goldberg Sarah, Harwood Rowan

机构信息

School of Sociology and Social Policy, University of Nottingham, United Kingdom.

School of Health Sciences, University of Nottingham, United Kingdom.

出版信息

Soc Sci Med. 2021 Aug;282:114156. doi: 10.1016/j.socscimed.2021.114156. Epub 2021 Jun 19.

DOI:10.1016/j.socscimed.2021.114156
PMID:34182355
Abstract

People living with dementia (PLWD) are almost always admitted to the acute hospital for reasons unrelated to their dementia, finding themselves in the unfamiliar environment of a Health Care of Older Persons acute ward. The effect of this environment creates a challenge not just for a PLWD themselves, but also for the staff who care for them. Concerns have been raised by both policy makers and staff about the quality of communication between hospital staff and PLWD. Using conversation analysis, we examined 41 video recordings of healthcare professional (HCP)/PLWD interactions collected across three acute inpatient wards in a large teaching hospital in the UK. In this paper, we focus our analysis on hard-to-interpret talk (talk where there are problems in hearing, speaking and/or understanding), and the ways in which healthcare professionals respond to this. Repair of hard- to- interpret talk is common in ordinary interaction, but we find that HCPs in this setting use a range of approaches to avoid direct repair. These approaches are: the use of non-committal responses and continuers such as 'yeah' or nods; the use of repetitions or partial repetitions; responding to the emotional tone displayed in the PLWD's utterance; closing the current topic and shifting to the next; and treating the PLWD's talk as related to the task at hand. We suggest that the use of these approaches may be one way in which HCPs manage respecting the personhood of the PLWD, by preserving face and enabling a continuation of an interaction in which the PLWD can take an active part. Our paper provides an empirical demonstration of the high level of interactional skill involved in dementia care work. It also illustrates how these skills can be described and specified, and hence incorporated into the recommendations and tips that are produced for communication with PLWD.

摘要

痴呆症患者(PLWD)几乎总是因与痴呆症无关的原因入住急症医院,置身于老年护理急症病房这个陌生的环境中。这种环境带来的影响不仅给痴呆症患者自身带来了挑战,也给照顾他们的工作人员带来了挑战。政策制定者和工作人员都对医院工作人员与痴呆症患者之间的沟通质量表示担忧。通过会话分析,我们研究了在英国一家大型教学医院的三个急性住院病房收集的41段医护人员(HCP)/痴呆症患者互动的视频记录。在本文中,我们将分析重点放在难以理解的谈话(即听力、说话和/或理解方面存在问题的谈话)以及医护人员对此的应对方式上。在日常互动中,修复难以理解的谈话很常见,但我们发现,在这种情况下,医护人员会使用一系列方法来避免直接修复。这些方法包括:使用不明确的回应和延续词,如“是的”或点头;使用重复或部分重复;回应痴呆症患者话语中显示的情感语气;结束当前话题并转向下一个话题;以及将痴呆症患者的谈话视为与手头任务相关。我们认为,使用这些方法可能是医护人员尊重痴呆症患者人格的一种方式,通过保全面子并使互动得以继续,让痴呆症患者能够积极参与其中。我们的论文提供了痴呆症护理工作中所涉及的高水平互动技巧的实证证明。它还说明了这些技巧如何被描述和明确,从而纳入为与痴呆症患者沟通而制定的建议和提示中。

相似文献

1
Avoiding repair, maintaining face: Responding to hard-to-interpret talk from people living with dementia in the acute hospital.避免修复,维护面子:应对急症医院中痴呆症患者难以理解的谈话
Soc Sci Med. 2021 Aug;282:114156. doi: 10.1016/j.socscimed.2021.114156. Epub 2021 Jun 19.
2
When people living with dementia say 'no': Negotiating refusal in the acute hospital setting.当痴呆症患者说“不”时:在急性医院环境中协商拒绝。
Soc Sci Med. 2020 Oct;263:113188. doi: 10.1016/j.socscimed.2020.113188. Epub 2020 Jul 17.
3
Should I stay or should I go? How healthcare professionals close encounters with people with dementia in the acute hospital setting.我该留下还是离开? 医疗保健专业人员如何应对急性医院环境中的痴呆症患者。
Soc Sci Med. 2017 Oct;191:212-225. doi: 10.1016/j.socscimed.2017.09.014. Epub 2017 Sep 9.
4
'Alright my lovely': The use of terms of endearment as a mitigation device in the care of people living with dementia in the acute hospital environment.“好了,我亲爱的”:在急症医院环境中照顾痴呆症患者时使用亲昵称呼作为一种缓解手段。
Health (London). 2025 Mar;29(2):143-162. doi: 10.1177/13634593241238856. Epub 2024 Apr 4.
5
6
Healthcare organisation and delivery for people with dementia and comorbidity: a qualitative study exploring the views of patients, carers and professionals.针对患有痴呆症和合并症患者的医疗保健组织与服务提供:一项探索患者、护理人员和专业人员观点的定性研究
BMJ Open. 2017 Jan 18;7(1):e013067. doi: 10.1136/bmjopen-2016-013067.
7
The experiences of hospital staff who provide care for people living with dementia: A systematic review and synthesis of qualitative studies.为患有痴呆症的人群提供护理的医护人员的体验:系统综述和定性研究的综合分析。
Int J Older People Nurs. 2020 Dec;15(4):e12325. doi: 10.1111/opn.12325. Epub 2020 May 15.
8
Understanding how to facilitate continence for people with dementia in acute hospital settings: a mixed methods systematic review and thematic synthesis.理解如何在急性医院环境中促进痴呆症患者的自理能力:一项混合方法系统评价和主题综合研究。
Syst Rev. 2021 Jul 6;10(1):199. doi: 10.1186/s13643-021-01743-0.
9
Nurses' knowledge and beliefs on pain management practices with hospitalised persons living with dementia: A qualitative descriptive study.护士对住院痴呆症患者疼痛管理实践的知识和信念:一项定性描述性研究。
J Clin Nurs. 2024 Aug;33(8):3224-3235. doi: 10.1111/jocn.17164. Epub 2024 Apr 8.
10
Integration of Health Information Technology and Promotion of Personhood in Family-Centered Dementia Care: Intervention Trial.健康信息技术的整合与以家庭为中心的痴呆症护理中人格的提升:干预试验。
Res Gerontol Nurs. 2021 Sep-Oct;14(5):225-234. doi: 10.3928/19404921-20210825-02. Epub 2021 Sep 1.

引用本文的文献

1
'Alright my lovely': The use of terms of endearment as a mitigation device in the care of people living with dementia in the acute hospital environment.“好了,我亲爱的”:在急症医院环境中照顾痴呆症患者时使用亲昵称呼作为一种缓解手段。
Health (London). 2025 Mar;29(2):143-162. doi: 10.1177/13634593241238856. Epub 2024 Apr 4.
2
Conversation Analysis Based Simulation (CABS): A method for improving communication skills training for healthcare practitioners.基于会话分析的模拟(CABS):一种用于提高医疗保健从业者沟通技巧培训的方法。
Health Expect. 2023 Dec;26(6):2461-2474. doi: 10.1111/hex.13834. Epub 2023 Aug 17.
3
Keeping the conversation going: How progressivity is prioritised in co-remembering talk between couples impacted by dementia.
保持对话进行:在记忆受痴呆影响的夫妻之间的谈话时,如何优先考虑累进性。
Health (London). 2024 Mar;28(2):272-289. doi: 10.1177/13634593221127822. Epub 2022 Oct 13.