• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

《体育集体效能问卷(CEQS)的跨文化适应:巴西版的效度证据》

A Cross-Cultural Adaptation of the Collective Efficacy Questionnaire for Sports (CEQS): Validity Evidence for a Brazilian Version.

机构信息

Department of Physical Education, Federal University of Paraná, Curitiba, Brazil.

Department of Statistics, Federal University of Paraná, Curitiba, Brazil.

出版信息

Percept Mot Skills. 2021 Oct;128(5):2304-2325. doi: 10.1177/00315125211029907. Epub 2021 Jul 4.

DOI:10.1177/00315125211029907
PMID:34218743
Abstract

This three-part study aimed to translate, cross-culturally adapt, and validate the Collective Efficacy Questionnaire for Sports (CEQS) for Brazilian athletes. In Study 1, six translators and six specialists developed a Portuguese version of the CEQS (the CEQS-B), and 10 experts and 10 sports participants provided content validity evidence based on test content. In Study 2, 553 athletes completed the CEQS-B, and we provided evidence of construct and convergent validity for the test's internal structure through factor analysis and of reliability evidence based on the instrument's internal consistency and temporal stability. In Study 3, 79 athletes completed both the new CEQS-B and the Group Cohesion Questionnaire, and we provided evidence of concurrent validity for the CEQS-B, based on its relationship to other variables, with specific strong correlations between team task cohesion and collective efficacy among these participants. Overall, the results of this study support the use of the CEQS-B by researchers and professionals wishing to assess various sport athletes' self-perceived collective efficacy.

摘要

这项三部分研究旨在将运动集体效能问卷(CEQS)翻译、跨文化调适并验证为巴西运动员所用。在研究 1 中,六名翻译者和六名专家制定了 CEQS 的葡萄牙语版本(CEQS-B),10 名专家和 10 名运动参与者根据测试内容提供了内容有效性证据。在研究 2 中,553 名运动员完成了 CEQS-B,我们通过因素分析为测试的内部结构提供了构建和收敛有效性的证据,并根据仪器的内部一致性和时间稳定性提供了可靠性证据。在研究 3 中,79 名运动员同时完成了新的 CEQS-B 和团体凝聚力问卷,我们根据与其他变量的关系为 CEQS-B 提供了同时有效性的证据,在这些参与者中,团队任务凝聚力与集体效能之间存在着具体的强相关性。总的来说,这项研究的结果支持研究人员和专业人员使用 CEQS-B 来评估各种运动运动员的自我感知集体效能。

相似文献

1
A Cross-Cultural Adaptation of the Collective Efficacy Questionnaire for Sports (CEQS): Validity Evidence for a Brazilian Version.《体育集体效能问卷(CEQS)的跨文化适应:巴西版的效度证据》
Percept Mot Skills. 2021 Oct;128(5):2304-2325. doi: 10.1177/00315125211029907. Epub 2021 Jul 4.
2
Psychometric Support for a Brazilian Version of the Multidimensional Assessment of Teamwork in Sport (MATS-B).巴西版运动团队合作多维评估量表(MATS-B)的心理测量学支持
Percept Mot Skills. 2024 Apr;131(2):568-588. doi: 10.1177/00315125231222386. Epub 2023 Dec 19.
3
Psychometric properties of the Spanish version of the Collective Efficacy Questionnaire for Sports.《运动领域集体效能感问卷》西班牙语版的心理测量学特性。
Psicothema. 2011 Aug;23(3):503-9.
4
Brazilian Portuguese version of the Revised Fibromyalgia Impact Questionnaire (FIQR-Br): cross-cultural validation, reliability, and construct and structural validation.修订版纤维肌痛影响问卷的巴西葡萄牙语版本(FIQR-Br):跨文化验证、信度以及构想和结构效度验证
Disabil Rehabil. 2017 Aug;39(16):1650-1663. doi: 10.1080/09638288.2016.1207106. Epub 2016 Jul 21.
5
Transcultural Adaptation and Psychometric Support for a Brazilian Portuguese Version of the Flow State Scale (FSS-2).跨文化调适与心理计量学支持:巴西葡萄牙文版流畅状态量表(FSS-2)。
Percept Mot Skills. 2022 Jun;129(3):800-815. doi: 10.1177/00315125221093917. Epub 2022 Apr 14.
6
Sport mental health continuum in young Brazilian athletes: adaptation and psychometric properties.巴西青年运动员运动心理健康连续谱:适应和心理测量特性。
Sci Rep. 2024 Oct 5;14(1):23194. doi: 10.1038/s41598-024-71752-1.
7
Cross-cultural adaptation and psychometric assessment of a Brazilian-Portuguese version of the Resident Questionnaire.跨文化调适与 Resident Questionnaire 葡萄牙语巴西版心理计量评估。
PLoS One. 2018 Sep 4;13(9):e0203531. doi: 10.1371/journal.pone.0203531. eCollection 2018.
8
The Injury-Psychological Readiness to return to sport (I-PRRS) scale and the Sport Confidence Inventory (SCI): A cross-cultural validation.损伤-恢复运动心理准备度(I-PRRS)量表与运动信心量表(SCI):跨文化效度验证
Phys Ther Sport. 2019 Nov;40:218-224. doi: 10.1016/j.ptsp.2019.10.001. Epub 2019 Oct 3.
9
Cross-cultural adaptation, translation, and validation of the functional assessment scale for acute hamstring injuries (FASH) questionnaire for French-speaking patients.功能性腘绳肌损伤评估量表(FASH)问卷的跨文化调适、翻译和验证,适用于讲法语的患者。
Disabil Rehabil. 2020 Jul;42(14):2076-2082. doi: 10.1080/09638288.2018.1544669. Epub 2019 Jan 22.
10
Brazilian Version of the Musculoskeletal Pain Intensity and Interference Questionnaire for Musicians (MPIIQM-Br): Cross-Cultural Adaptation and Psychometric Properties.音乐家肌肉骨骼疼痛强度和干扰问卷巴西版(MPIIQM-Br):跨文化适应和心理测量特性。
Med Probl Perform Art. 2021 Sep;36(3):176-186. doi: 10.21091/mppa.2021.3020.