• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

《健康素养问卷》约鲁巴语版的文化调适与心理计量学评估。

Cultural adaptation and psychometric evaluation of the Yoruba version of the Health Literacy Questionnaire.

机构信息

Department of Medical Rehabilitation, Obafemi Awolowo University, Ile-Ife, Nigeria.

Department of Physiotherapy, Olabisi Onabanjo University Teaching Hospital, Sagamu, Nigeria.

出版信息

Ann Ig. 2022 Jan-Feb;34(1):54-69. doi: 10.7416/ai.2021.2470.

DOI:10.7416/ai.2021.2470
PMID:34698762
Abstract

BACKGROUND

Health literacy is an important multidimensional concept of public health concern and a determinant of health outcomes and access to healthcare which requires robust measurement. The objective of this study was to culturally adapt and establish the psychometric properties of the Yoruba version of the Health Literacy Questionnaire.

METHODS

A cross-sectional survey of Nigeria Yoruba speaking adults was conducted with the Health Literacy Questionnaire following its translation and adaptation. Data were subject to psychometric evaluation (confirmatory factor analysis, composite reliability, Cronbach's alpha, intra class correlation) and association with sociodemographic variables.

RESULTS

A total of 258 adults with mean age 26.7 years participated in the study. The easiest scale to score highly was 'Actively managing my health' and hardest was 'Ability to find good health information' and 'Navigating the healthcare system'. Six one-factor models fitted well without correlated residuals but the other three had a good fit after model modification. Composite reliability and Cronbach's α of ≥ 0.7 were observed for all scales, suggesting good internal consistency of the scales. Test-retest reliability of the Yoruba translation of the Health Literacy Questionnaire was moderate to good in all scales, intra class correlation ranging from 0.66 to 0.76.

CONCLUSION

The Health Literacy Questionnaire was successfully translated and culturally adapted and demonstrated good content and construct validity and high composite reliability. The Yoruba translation of the Health Literacy Questionnaire has the potential of being a useful clinical tool for the assessment of health literacy, especially among Yoruba speaking community of Nigeria. Thereby helping to improve the health outcomes through access to healthcare.

摘要

背景

健康素养是公共卫生关注的一个重要多维概念,是健康结果和获得医疗保健的决定因素,需要进行强有力的测量。本研究的目的是对尼日利亚约鲁巴语版健康素养问卷进行文化适应性改编,并建立其心理测量学特性。

方法

对尼日利亚约鲁巴语成年人进行横断面调查,采用健康素养问卷进行翻译和改编。对数据进行心理测量评估(验证性因子分析、综合可靠性、克朗巴赫α、组内相关),并与社会人口学变量进行关联分析。

结果

共有 258 名平均年龄为 26.7 岁的成年人参与了研究。最容易得高分的是“积极管理我的健康”,最难的是“寻找好的健康信息的能力”和“在医疗保健系统中导航”。六个单因素模型拟合良好,没有相关残差,但另外三个模型在模型修改后拟合良好。所有量表的综合可靠性和克朗巴赫α均≥0.7,表明量表具有良好的内部一致性。健康素养问卷的约鲁巴语翻译在所有量表中的重测信度均为中等至良好,组内相关系数范围为 0.66 至 0.76。

结论

健康素养问卷经过成功翻译和文化适应性改编,表现出良好的内容和结构效度以及较高的综合可靠性。健康素养问卷的约鲁巴语翻译具有成为评估尼日利亚约鲁巴语社区健康素养的有用临床工具的潜力,特别是在帮助通过获得医疗保健来改善健康结果方面。

相似文献

1
Cultural adaptation and psychometric evaluation of the Yoruba version of the Health Literacy Questionnaire.《健康素养问卷》约鲁巴语版的文化调适与心理计量学评估。
Ann Ig. 2022 Jan-Feb;34(1):54-69. doi: 10.7416/ai.2021.2470.
2
Translation, cultural adaptation, and psychometric testing of the Yoruba version of Fear-Avoidance Beliefs Questionnaire in patients with low-back pain.将《恐惧-回避信念问卷》的约鲁巴语版本翻译成简体中文,并对腰痛患者进行翻译、文化适应性和心理计量学测试。
Disabil Rehabil. 2021 Mar;43(6):846-852. doi: 10.1080/09638288.2019.1641849. Epub 2019 Jul 18.
3
Translation, Cross-Cultural Adaptation, and Psychometric Testing of Yoruba Version of the EQ-5D Questionnaire in Patients With Musculoskeletal Disorders.将 Yoruba 版本的 EQ-5D 问卷翻译成骨骼肌肉紊乱患者的简体中文,并进行翻译、跨文化适应性和心理计量学测试。
Front Public Health. 2022 Jun 27;10:902680. doi: 10.3389/fpubh.2022.902680. eCollection 2022.
4
Cross-cultural adaptation and psychometric evaluation of the Yoruba version of the Back beliefs questionnaire among patients with chronic low-back pain.跨文化调适与心理计量评估在慢性下背痛患者的腰痛信念问卷约鲁巴版本。
Health Qual Life Outcomes. 2020 Mar 17;18(1):74. doi: 10.1186/s12955-020-01322-2.
5
Translation, cross-cultural adaptation and psychometric evaluation of yoruba version of the short-form 36 health survey.约鲁巴语版36项简短健康调查问卷的翻译、跨文化调适及心理测量学评估
Health Qual Life Outcomes. 2015 Sep 14;13:141. doi: 10.1186/s12955-015-0337-y.
6
Translation, cultural adaptation and psychometric properties of the Ghanaian language (Akan; Asante Twi) version of the Health Literacy Questionnaire.《健康素养问卷》加纳语(阿坎语;阿散蒂特维语)版本的翻译、文化调适及心理测量学特性
BMC Health Serv Res. 2020 Nov 23;20(1):1064. doi: 10.1186/s12913-020-05932-w.
7
Cross-cultural adaptation and psychometric properties of the Sinhala version of electronic health literacy scale: A cross-sectional validation study.僧伽罗语版电子健康素养量表的跨文化适应及心理测量学特性:一项横断面验证研究。
PLoS One. 2022 Apr 8;17(4):e0266515. doi: 10.1371/journal.pone.0266515. eCollection 2022.
8
Cultural adaptation and validation of the Health Literacy Questionnaire (HLQ): robust nine-dimension Danish language confirmatory factor model.健康素养问卷(HLQ)的文化适应性与效度验证:稳健的九维度丹麦语验证性因子模型
Springerplus. 2016 Aug 2;5(1):1232. doi: 10.1186/s40064-016-2887-9. eCollection 2016.
9
The health literacy questionnaire among the aged in Changsha, China: confirmatory factor analysis.中国长沙老年人健康素养问卷:验证性因子分析。
BMC Public Health. 2019 Sep 4;19(1):1220. doi: 10.1186/s12889-019-7563-x.
10
Psychometric Properties of the Norwegian Version of the Electronic Health Literacy Scale (eHEALS) Among Patients After Percutaneous Coronary Intervention: Cross-Sectional Validation Study.经皮冠状动脉介入治疗后患者中挪威版电子健康素养量表(eHEALS)的心理测量学特性:横断面验证研究
J Med Internet Res. 2020 Jul 28;22(7):e17312. doi: 10.2196/17312.

引用本文的文献

1
Health literacy strengths and challenges of people in New South Wales prisons: a cross-sectional survey using the Health Literacy Questionnaire (HLQ).新南威尔士州监狱人群健康素养的优势和挑战:使用健康素养问卷(HLQ)进行的横断面调查。
BMC Public Health. 2023 Aug 10;23(1):1520. doi: 10.1186/s12889-023-16464-3.
2
Cultural and linguistic adaption and testing of the Health Literacy Questionnaire (HLQ) among healthy people in Korea.文化和语言适应及韩国健康人群中健康素养问卷(HLQ)的测试。
PLoS One. 2022 Aug 1;17(8):e0271549. doi: 10.1371/journal.pone.0271549. eCollection 2022.
3
Measuring health literacy: A systematic review and bibliometric analysis of instruments from 1993 to 2021.
测量健康素养:1993 年至 2021 年工具的系统评价和文献计量分析。
PLoS One. 2022 Jul 15;17(7):e0271524. doi: 10.1371/journal.pone.0271524. eCollection 2022.
4
Use of the English Health Literacy Questionnaire (HLQ) with Health Science University Students in Nepal: A Validity Testing Study.尼泊尔卫生科学大学生使用英语健康素养问卷(HLQ):一项效度测试研究。
Int J Environ Res Public Health. 2022 Mar 9;19(6):3241. doi: 10.3390/ijerph19063241.