• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

Apart, together: reflections from the Trends editorial team on the COVID-19 pandemic.

出版信息

Trends Neurosci. 2021 Dec;44(12):925-926. doi: 10.1016/j.tins.2021.10.001.

DOI:10.1016/j.tins.2021.10.001
PMID:34818516
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC8609657/
Abstract
摘要

相似文献

1
Apart, together: reflections from the Trends editorial team on the COVID-19 pandemic.分离与相聚:《趋势》编辑团队对新冠疫情的思考
Trends Neurosci. 2021 Dec;44(12):925-926. doi: 10.1016/j.tins.2021.10.001.
2
Apart, together: reflections on the COVID-19 pandemic.分离,相聚:关于新冠疫情的思考
Trends Genet. 2021 Dec;37(12):1047-1049. doi: 10.1016/j.tig.2021.09.011. Epub 2021 Sep 27.
3
Apart, Together: Reflections on the COVID-19 Pandemic.分离,相聚:关于新冠疫情的思考
Trends Biotechnol. 2021 Dec;39(12):1237-1239. doi: 10.1016/j.tibtech.2021.09.009. Epub 2021 Sep 25.
4
Apart, together: reflections on the COVID-19 pandemic.分离与相聚:关于新冠疫情的思考
Trends Cogn Sci. 2021 Dec;25(12):1007-1008. doi: 10.1016/j.tics.2021.10.002.
5
Apart, together: reflections on the COVID-19 pandemic.分离,相聚:关于新冠疫情的思考
Trends Pharmacol Sci. 2021 Dec;42(12):973-975. doi: 10.1016/j.tips.2021.10.007. Epub 2021 Oct 20.
6
Apart, together: reflections on the COVID-19 pandemic.分离与相聚:关于新冠疫情的思考
Trends Plant Sci. 2021 Dec;26(12):1201-1203. doi: 10.1016/j.tplants.2021.09.006. Epub 2021 Sep 27.
7
Apart, together: reflections on the COVID-19 pandemic.分离,相聚:关于新冠疫情的思考
Trends Microbiol. 2021 Dec;29(12):1049-1051. doi: 10.1016/j.tim.2021.09.009. Epub 2021 Oct 25.
8
Editorial: How in the world are we handling COVID-19?社论:我们到底该如何应对 COVID-19?
Child Adolesc Ment Health. 2020 Sep;25(3):125-126. doi: 10.1111/camh.12417.
9
The COVID-19 pandemic, personal reflections on editorial responsibility.新冠疫情:关于编辑责任的个人思考
Asian J Psychiatr. 2020 Apr;50:102100. doi: 10.1016/j.ajp.2020.102100. Epub 2020 Apr 18.
10
Editorial: Impact of COVID-19 on the clinical microbiology laboratory: Preparing for the next pandemic.社论:2019冠状病毒病对临床微生物学实验室的影响:为下一次大流行做准备
Front Cell Infect Microbiol. 2022 Sep 20;12:1031436. doi: 10.3389/fcimb.2022.1031436. eCollection 2022.

本文引用的文献

1
Scientists' lanes and headwinds.科学家们的道路与逆风
Science. 2021 Apr 16;372(6539):217. doi: 10.1126/science.abi9363. Epub 2021 Apr 15.
2
Pandemic scientists fight burnout.应对疫情的科学家们与职业倦怠作斗争。
Science. 2021 Apr 2;372(6537):13-14. doi: 10.1126/science.372.6537.13.
3
Academic careers and the COVID-19 pandemic: Reversing the tide.学术生涯与新冠疫情:扭转潮流。
Sci Transl Med. 2021 Mar 10;13(584). doi: 10.1126/scitranslmed.abe7189.
4
Scientists, keep an open line of communication with the public.科学家们,要与公众保持开放的沟通渠道。
Nat Med. 2020 Oct;26(10):1495. doi: 10.1038/s41591-020-1111-1.
5
Productivity in a pandemic.疫情下的生产力。
Science. 2020 Aug 7;369(6504):603. doi: 10.1126/science.abe1163.
6
Unequal effects of the COVID-19 pandemic on scientists.新冠疫情对科学家的不平等影响。
Nat Hum Behav. 2020 Sep;4(9):880-883. doi: 10.1038/s41562-020-0921-y.