• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

聋校学生在继续教育学院的语码转换实践:将符号资源置于社会互动之中

Deaf Students' Translanguaging Practices in a Further Education College: Situating the Semiotic Repertoire in Social Interactions.

作者信息

Iturriaga Cristián, Young Alys

机构信息

The University of Manchester, Manchester Institute of Education, Manchester, UK.

The University of Manchester, Division of Nursing, Midwifery, and Social Work, Manchester, UK.

出版信息

J Deaf Stud Deaf Educ. 2021 Dec 16;27(1):101-111. doi: 10.1093/deafed/enab033.

DOI:10.1093/deafed/enab033
PMID:34864922
Abstract

Further education (FE) colleges are the most usual postsecondary education destination for deaf young people in England. The role of college contexts in promoting deaf students' learning warrants further exploration given the gaps in educational attainment common to deaf students and the potential for FE context to provide new and/or enhanced linguistic resources in comparison with school. The main research question is: How do deaf students' translanguaging practices change according to the different contexts of interlocution in college? Translanguaging entails the flexible use of semiotic resources not bounded by named languages. This ethnographic study reports on five deaf college students' translanguaging practices. Findings are presented under three moments of translanguaging: (1) translanguaging expanded, or deaf students widening their repertoires to engage in communication; (2) translanguaging restricted, or deaf students accommodating to their communicative partners' needs; (3) translanguaging channeled, or the dominance of English countering the flexibility of translanguaging. It is argued that translanguaging should be promoted in whole classrooms. Otherwise, it will reinforce the dominance of hearing communication practices and hinder deaf students' multilingual/multimodal repertoires.

摘要

继续教育(FE)学院是英国失聪青少年最常见的中学后教育去处。鉴于失聪学生普遍存在学业成绩差距,且与学校相比,继续教育环境有潜力提供新的和/或强化的语言资源,学院环境在促进失聪学生学习方面的作用值得进一步探索。主要研究问题是:失聪学生的跨语言实践如何根据学院中不同的对话情境而变化?跨语言实践需要灵活运用不受特定语言限制的符号资源。这项民族志研究报告了五名失聪大学生的跨语言实践。研究结果在跨语言实践的三个阶段呈现:(1)跨语言实践扩展,即失聪学生扩大其语言储备以参与交流;(2)跨语言实践受限,即失聪学生适应交流伙伴的需求;(3)跨语言实践被引导,即英语的主导地位抵消了跨语言实践的灵活性。有人认为,应在整个课堂中推广跨语言实践。否则,这将强化听力交流实践的主导地位,并阻碍失聪学生的多语言/多模态语言储备。

相似文献

1
Deaf Students' Translanguaging Practices in a Further Education College: Situating the Semiotic Repertoire in Social Interactions.聋校学生在继续教育学院的语码转换实践:将符号资源置于社会互动之中
J Deaf Stud Deaf Educ. 2021 Dec 16;27(1):101-111. doi: 10.1093/deafed/enab033.
2
Fingerspelling and Its Role in Translanguaging.手指语及其在跨语言实践中的作用。
Languages (Basel). 2022 Dec;7(4). doi: 10.3390/languages7040278. Epub 2022 Nov 1.
3
Bilingual teachers' translanguaging practices and ideologies in online classrooms in Saudi Arabia.沙特阿拉伯在线课堂中双语教师的语码转换实践与观念
Heliyon. 2022 Sep 6;8(9):e10537. doi: 10.1016/j.heliyon.2022.e10537. eCollection 2022 Sep.
4
Are deaf students' reading challenges really about reading?聋生的阅读挑战真的与阅读本身有关吗?
Am Ann Deaf. 2009 Fall;154(4):357-70. doi: 10.1353/aad.0.0111.
5
The Impact of Pragmatic Delays for Deaf and Hard of Hearing Students in Mainstream Classrooms.聋生和重听学生在主流课堂中因语用迟滞造成的影响。
Pediatrics. 2020 Nov;146(Suppl 3):S292-S297. doi: 10.1542/peds.2020-0242I.
6
Deaf Student-Interpreter Relationships and Feedback Practices in K-12 Mainstream Deaf Education.聋生-译员关系和 K-12 主流聋教育中的反馈实践。
J Deaf Stud Deaf Educ. 2022 Dec 23;28(1):68-83. doi: 10.1093/deafed/enac026.
7
Deaf college students' perceptions of their social-emotional adjustment.聋人大学生对自身社会情感调适的认知。
J Deaf Stud Deaf Educ. 2007 Fall;12(4):486-94. doi: 10.1093/deafed/enm008. Epub 2007 Apr 16.
8
Altering Practices to Include Bimodal-bilingual (ASL-Spoken English) Programming at a Small School for the Deaf in Canada.在加拿大一所小型聋人学校改变做法,纳入双语双模式(美国手语 - 英语口语)课程。
J Deaf Stud Deaf Educ. 2018 Jan 1;23(1):82-94. doi: 10.1093/deafed/enx040.
9
Relooking at the Roles of Translanguaging in English as a Foreign Language Classes for Multilingual Learners: Practices and Implications.重新审视跨语言实践在多语言学习者的英语作为外语课堂中的作用:实践与启示
Front Psychol. 2022 Jun 7;13:850649. doi: 10.3389/fpsyg.2022.850649. eCollection 2022.
10
Organization and use of the mental lexicon by deaf and hearing individuals.聋人和听力正常者对心理词汇的组织与运用。
Am Ann Deaf. 2004 Spring;149(1):51-61. doi: 10.1353/aad.2004.0013.

引用本文的文献

1
TLFS23 Tamil language fingerspelling dataset.TLFS23泰米尔语手指拼写数据集。
Data Brief. 2023 Dec 15;52:109961. doi: 10.1016/j.dib.2023.109961. eCollection 2024 Feb.
2
Introducing the READY Study: DHH Young people's Well-Being and Self-Determination.介绍 READY 研究:发育障碍青少年的幸福感和自我决定。
J Deaf Stud Deaf Educ. 2023 Jun 20;28(3):267-279. doi: 10.1093/deafed/enad002.