, San Jose, USA.
, San Francisco, USA.
J Immigr Minor Health. 2022 Oct;24(5):1251-1260. doi: 10.1007/s10903-021-01299-0. Epub 2021 Dec 14.
To evaluate the knowledge of, participation in, attitudes towards, and experiences with "doing the month" (DTM), a traditional Chinese and Vietnamese postpartum practice, at a federally qualified health center that serves predominantly Asian immigrants. DTM practices revolve around the balance between yin and yang and include practices such as the mother remaining on bed rest for as long as possible, restricting diet to certain foods, and avoiding visitors and social activities. A cross-sectional survey in Chinese, Vietnamese, and English was developed to determine the prevalence of women who have heard of and participated in DTM. 154 respondents participated. The mean age of respondents was 40.1 years. Without prompting of what DTM was, 58 (37.7%) responded that they had heard of DTM. After an explanatory paragraph, this increased to 117 (76.6%) participants. Out of 107 patients who have children, 65 (60.7%) "did the month" after giving birth. Participation rates were highest for women who identified as Chinese or Vietnamese. Likert-type scale questions showed that respondents believed DTM was stressful but enjoyable and helpful for recovery from childbirth. In conclusion, DTM is a common practice that health providers should be aware of.
为了评估一家为主要为亚洲移民服务的联邦合格健康中心的产妇对“坐月子”(DTM)这一中国和越南传统产后习俗的了解程度、参与情况、态度和经验。DTM 习俗围绕阴阳平衡展开,包括产妇尽可能长时间卧床休息、限制饮食、避免访客和社交活动等。我们用中文、越南文和英文开发了一份横断面调查,以确定听说过并参与过 DTM 的女性的比例。共有 154 名受访者参与了调查。受访者的平均年龄为 40.1 岁。在没有提示 DTM 是什么的情况下,有 58 人(37.7%)表示听说过 DTM。在一段解释性段落之后,这一比例增加到 117 人(76.6%)。在 107 名有孩子的患者中,有 65 人(60.7%)在分娩后“坐月子”。自认为是中国人或越南人的女性参与率最高。李克特量表问题表明,受访者认为 DTM 虽然有压力,但很愉快,有助于产后恢复。总之,DTM 是一种常见的习俗,医疗服务提供者应该了解。