• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

评估美国足踝矫形协会中足量表波斯语版本的有效性和可靠性。

Evaluating the Validity and Reliability of the Persian Version of American Orthopedic Foot and Ankle Society Midfoot Scale.

作者信息

Vosoughi Amir Reza, Yoosefinejad Amin Kordi, Dehbarez Yasaman Safaei, Kargarshouraki Zeinab, Mahdaviazad Hamideh

机构信息

Bone and Joint Diseases Research Center, Department of Orthopedic Surgery, Chamran Hospital, Shiraz University of Medical Sciences, Shiraz, Iran (ARV).

Physical Therapy Department, School of Rehabilitation Sciences, Shiraz University of Medical Sciences, Shiraz, Iran (AKY).

出版信息

Foot Ankle Spec. 2024 Oct;17(5):442-450. doi: 10.1177/19386400211068242. Epub 2022 Jan 7.

DOI:10.1177/19386400211068242
PMID:34991352
Abstract

BACKGROUND

The use of a valid and reliable outcome scoring system is crucial for evaluating the result of different treatment interventions. The aims of this study were to translate and culturally adapt the American Orthopaedic Foot and Ankle Society (AOFAS) midfoot scoring system into the Persian language and assess its validity and reliability.

METHOD

In total, 57 patients with midfoot injuries were enrolled. Forward-backward translation and cultural adaptation methods were used to develop the Persian version of AOFAS midfoot scoring system. Reliability and internal consistency were assessed using intraclass correlation coefficient (ICC) and Cronbach's alpha. The discriminant and convergent validities of the scoring system were assessed using the total score of the mental and physical component of SF-36.

RESULTS

The mean age of the participants was 46.2 ± 16.3 years. The intra-observer reliability of the totals core of the Persian version of AOFAS midfoot scoring system was 0.96 (confidence interval [CI]: 0.92-0.97) and the inter-observer reliability of the scoring system was 0.90 (CI: 0.86-0.95). The Persian version of AOFAS midfoot scoring system had acceptable convergence with physical component scoring system of SF-36 and its subscales (0.57); moreover, it had acceptable discriminant validity with the mental component of SF-36 and its subscales (0.36).

CONCLUSION

The Persian version of AOFAS midfoot is a reliable and valid instrument and could be used by Persian language clinicians and researchers.

LEVEL OF CLINICAL EVIDENCE

摘要

背景

使用有效且可靠的结果评分系统对于评估不同治疗干预措施的效果至关重要。本研究的目的是将美国足踝外科协会(AOFAS)中足评分系统翻译成波斯语并进行文化调适,同时评估其有效性和可靠性。

方法

总共纳入了57例中足损伤患者。采用前后翻译和文化调适方法来开发AOFAS中足评分系统的波斯语版本。使用组内相关系数(ICC)和克朗巴哈系数评估可靠性和内部一致性。使用SF-36的心理和生理成分总分评估评分系统的判别效度和收敛效度。

结果

参与者的平均年龄为46.2±16.3岁。AOFAS中足评分系统波斯语版本总分的观察者内信度为0.96(置信区间[CI]:0.92-0.97),评分系统的观察者间信度为0.90(CI:0.86-0.95)。AOFAS中足评分系统波斯语版本与SF-36的生理成分评分系统及其子量表具有可接受的收敛性(0.57);此外,它与SF-36的心理成分及其子量表具有可接受的判别效度(0.36)。

结论

AOFAS中足评分系统的波斯语版本是一种可靠且有效的工具,可供使用波斯语的临床医生和研究人员使用。

临床证据水平

3级。

相似文献

1
Evaluating the Validity and Reliability of the Persian Version of American Orthopedic Foot and Ankle Society Midfoot Scale.评估美国足踝矫形协会中足量表波斯语版本的有效性和可靠性。
Foot Ankle Spec. 2024 Oct;17(5):442-450. doi: 10.1177/19386400211068242. Epub 2022 Jan 7.
2
American Orthopaedic Foot and Ankle Society ankle-hindfoot scale: A cross-cultural adaptation and validation study from Iran.美国矫形足踝协会踝-后足评分量表:来自伊朗的跨文化调适与验证研究
Foot Ankle Surg. 2018 Jun;24(3):219-223. doi: 10.1016/j.fas.2017.02.007. Epub 2017 Feb 17.
3
American Orthopedic Foot and Ankle Society Hallux Metatarsophalangeal-Interphalangeal Joint Scale: A Cross-Cultural Adaptation and Validation Study in the Persian Language.美国足踝矫形外科学会拇趾跖趾-趾间关节量表:波斯语的跨文化调适与验证研究
J Foot Ankle Surg. 2020 Jul-Aug;59(4):729-732. doi: 10.1053/j.jfas.2020.01.006. Epub 2020 Mar 20.
4
Translation, Cross-Cultural Adaptation, Reliability, and Validity of Turkish Version of the American Orthopaedic Foot and Ankle Society Ankle-Hindfoot Scale.美国足踝外科协会踝-后足量表土耳其语版本的翻译、跨文化调适、信度及效度
J Foot Ankle Surg. 2016 Nov-Dec;55(6):1139-1142. doi: 10.1053/j.jfas.2016.06.001. Epub 2016 Sep 7.
5
Validity and internal consistency of the American Orthopaedic Foot and Ankle Society Midfoot Scale in patients with Lisfranc injury.美国矫形足踝协会中足评分量表在跖跗关节损伤患者中的有效性和内部一致性。
Foot Ankle Surg. 2020 Jul;26(5):523-529. doi: 10.1016/j.fas.2019.06.005. Epub 2019 Jun 21.
6
Validation of the Persian Version of the American Orthopedic Foot and Ankle Society Score (AOFAS) Questionnaire.美国足踝矫形外科学会评分(AOFAS)问卷波斯语版本的验证
Arch Bone Jt Surg. 2018 May;6(3):233-239.
7
Translation and cultural adaptation of the Manchester-Oxford Foot Questionnaire (MOXFQ) into Persian language.将《曼彻斯特-牛津足部问卷》(MOXFQ)翻译成波斯语并进行文化调适。
Foot (Edinb). 2015 Dec;25(4):224-7. doi: 10.1016/j.foot.2015.07.004. Epub 2015 Jul 13.
8
American Orthopaedic Foot and Ankle Society (AOFAS) Ankle-Hindfoot Score: a study protocol for the translation and validation of the Dutch language version.美国足踝矫形外科学会(AOFAS)踝关节-后足评分:荷兰语版翻译与验证的研究方案
BMJ Open. 2017 Feb 27;7(2):e012884. doi: 10.1136/bmjopen-2016-012884.
9
Persian translation and validation of the Kujala Patellofemoral Scale in patients with patellofemoral pain syndrome.波斯语翻译及髌股疼痛综合征患者的 Kujala 髌股量表验证。
Disabil Rehabil. 2012;34(26):2259-63. doi: 10.3109/09638288.2012.683480. Epub 2012 May 27.
10
Translation, cross-cultural adaptation, reliability, and validity of the Identification of Functional Ankle Instability questionnaire in Persian speaking participants with a history of ankle sprain.踝关节扭伤史的波斯语参与者的功能性踝关节不稳识别问卷的翻译、跨文化适应性、信度和效度。
Disabil Rehabil. 2019 Aug;41(16):1931-1936. doi: 10.1080/09638288.2018.1452053. Epub 2018 Jul 9.

引用本文的文献

1
Body mass index correlates with pain, functional recovery and complications in anterior talofibular ligament arthroscopic surgery.体重指数与距腓前韧带关节镜手术中的疼痛、功能恢复及并发症相关。
Am J Transl Res. 2025 Jun 15;17(6):4288-4296. doi: 10.62347/NRVX8467. eCollection 2025.