• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

在一个多语言人道主义组织中,关于英语和法语的语言意识形态辩论的演变。

The evolution of language ideological debates about English and French in a multilingual humanitarian organisation.

作者信息

Garrido Maria Rosa

机构信息

University of Lausanne, Lausanne, Switzerland.

Bâtiment Anthropole, Université de Lausanne, section d'anglais, 1015 Lausanne, Switzerland.

出版信息

Lang Policy. 2022;21(1):47-73. doi: 10.1007/s10993-021-09586-0. Epub 2021 Jun 27.

DOI:10.1007/s10993-021-09586-0
PMID:35250412
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC8882572/
Abstract

This article traces the evolution of the ideological construction of elite multilingualism, with a focus on the values accorded to French and English, under transforming socioeconomic and institutional conditions at the International Committee of the Red Cross (ICRC). The ICRC, a major humanitarian agency based in Geneva, opens a window onto the construction of "internationalisation" and its accompanying language ideologies, resulting in fluctuating hiring requirements for "delegates" (expatriate representatives). The data include job advertisements for delegate posts from 1989 to 2020 complemented by interviews with different generations of delegates and ethnographic fieldwork in a recruitment fair. The analysis of language ideological debates at the ICRC illuminates the articulations and tensions between "roots" in Geneva, symbolised by French, and "routes" in its delegations worldwide, with English as a lingua franca, in dominant discourses about multilingualism. The requirements for ICRC delegates include English as a must and at least a second ICRC working language. Concerning the latter, there are tensions between the desired language regime at headquarters, privileging French as the "parent" language, and the current needs in key operations, with a shortage of Arabic speakers. The analysis shows that French requirements for generalist delegates have fluctuated from perfect command and good knowledge to an optional second working language. In the 2020 recruitment campaign, elite multilingualism is hierarchically stratified into English as a global language, other "working languages" including Arabic, and non-European languages such as Pashto or Dari as newly-introduced "assets".

摘要

本文追溯了精英多语制意识形态建构的演变,重点关注在红十字国际委员会(ICRC)不断变化的社会经济和制度条件下,赋予法语和英语的价值。红十字国际委员会是一家总部位于日内瓦的主要人道主义机构,它为“国际化”的建构及其伴随的语言意识形态打开了一扇窗口,这导致了对“代表”(外派代表)不断变化的招聘要求。数据包括1989年至2020年代表职位的招聘广告,并辅以对不同代际代表的访谈以及在一次招聘会上的民族志实地调查。对红十字国际委员会语言意识形态辩论的分析揭示了在关于多语制的主导话语中,以法语为象征的日内瓦“根基”与以英语作为通用语的全球各地代表团的“路径”之间的联系和紧张关系。红十字国际委员会代表的要求包括必须会英语以及至少掌握一门红十字国际委员会的第二工作语言。关于后者,总部期望的语言制度以法语为“母语”,与关键行动中的当前需求之间存在紧张关系,因为会阿拉伯语的人短缺。分析表明,对外派通才代表的法语要求从完美掌握和良好掌握波动到一门可选的第二工作语言。在2020年的招聘活动中,精英多语制被分层为作为全球语言的英语、包括阿拉伯语在内的其他“工作语言”以及作为新引入“资产”的非欧洲语言,如普什图语或达里语。

相似文献

1
The evolution of language ideological debates about English and French in a multilingual humanitarian organisation.在一个多语言人道主义组织中,关于英语和法语的语言意识形态辩论的演变。
Lang Policy. 2022;21(1):47-73. doi: 10.1007/s10993-021-09586-0. Epub 2021 Jun 27.
2
Speech-language pathologists' assessment and intervention practices with multilingual children.言语语言病理学家对多语言儿童的评估与干预实践。
Int J Speech Lang Pathol. 2012 Jun;14(3):292-305. doi: 10.3109/17549507.2011.636071. Epub 2012 Apr 4.
3
Resourcing speech-language pathologists to work with multilingual children.为言语语言病理学家提供资源,以便与多语言儿童合作。
Int J Speech Lang Pathol. 2014 Jun;16(3):208-18. doi: 10.3109/17549507.2013.876666.
4
Language ideologies and the use of French in an English-dominant context of Canada: new insights into linguistic insecurity.语言意识形态与法语在加拿大英语主导环境中的使用:对语言不安全感的新见解。
Multilingua (Berl). 2024 Jan 8;43(3):427-453. doi: 10.1515/multi-2023-0109. eCollection 2024 May.
5
Multilingual English-Mandarin-Malay phonological error patterns: An initial cross-sectional study of 2 to 4 years old Malaysian Chinese children.多语言英语-普通话-马来语语音错误模式:对2至4岁马来西亚华裔儿童的初步横断面研究。
Clin Linguist Phon. 2018;32(10):889-912. doi: 10.1080/02699206.2018.1459852. Epub 2018 Jul 11.
6
Understanding Editing Behaviors in Multilingual Wikipedia.理解多语言维基百科中的编辑行为
PLoS One. 2016 May 12;11(5):e0155305. doi: 10.1371/journal.pone.0155305. eCollection 2016.
7
Reading, syntactic, orthographic, and working memory skills of bilingual Arabic-English speaking Canadian children.说阿拉伯语和英语的加拿大双语儿童的阅读、句法、正字法及工作记忆技能。
J Psycholinguist Res. 2002 Nov;31(6):661-78. doi: 10.1023/a:1021221206119.
8
MULTIMAP: Multilingual picture naming test for mapping eloquent areas during awake surgeries.多模态图:用于在清醒手术中绘制功能区的多语言图片命名测试。
Behav Res Methods. 2021 Apr;53(2):918-927. doi: 10.3758/s13428-020-01467-4.
9
Monolingual versus multilingual acquisition of English morphology: what can we expect at age 3?单语与双语习得英语形态学:3 岁时我们能期待什么?
Int J Lang Commun Disord. 2011 Jul-Aug;46(4):449-63. doi: 10.1111/j.1460-6984.2011.00006.x. Epub 2011 Apr 6.
10
Family language policy in a transnational family living in Finland: multilingual repertoire, language practices, and child agency.生活在芬兰的跨国家庭中的家庭语言政策:多语能力、语言实践与儿童能动性
Front Psychol. 2024 May 9;15:1405411. doi: 10.3389/fpsyg.2024.1405411. eCollection 2024.